Зазвонил телефон. Она весь день избегала звонков мамы. Она посмотрела на экран и застонала. Это была Кира. В некотором смысле это было еще хуже, чем если бы звонила мама.
Но она взяла трубку. Она была в долгу перед Кирой.
— Привет, — произнесла Сьюзен.
В ответ она услышала обиженный голос Киры:
— Я видела в новостях. Вы сказали, что Дэнни этого не делал.
— Все выглядит именно так. В итоге это оказалось не то ожерелье. У Эми новое.
— В смысле?!
Сьюзен объяснила про отсутствие какого-либо следа ДНК Эми и рассказала про розовую бусинку — утку, которая была произведена не ранее 2014 года.
— Эти факты говорят о том, что у нас нет улик против Дэнни.
— К черту улики! — воскликнула Кира. — Прислушайтесь к своей интуиции. У этого мужика шестилетняя дочь!
У Сьюзен остро закололо в груди.
— Послушай, я не могу ничего сделать.
— И вы позволите ей пострадать, как это случилось с Эми? Мы обе знаем, что это дело рук Дэнни. Вставайте и продолжайте бороться, черт возьми! Вы можете это сделать!
— Мне очень жаль, Кира, — прошептала Сьюзен и закрыла телефон. Она чувствовала себя раздавленной.
— Твоя сигарета, — показал Роберт, и она увидела, что окурок уже обжигает ей пальцы. Она услышала запах своей горящей плоти.
— Надо подставить под холодную воду.
— Я в порядке, — ответила Сьюзен. По крайней мере, боль в пальце отвлекала ее от мыслей. Она посмотрела на Роберта. — Лучше Курту Янсену быть виновным, мать его.
Он кивнул.
— Пойдем, — бросила Сьюзен.
Роберт протянул ей еще сигарету:
— У нас еще есть пять минут.
Сьюзен покачала головой.
— Нет, давай просто пойдем, — произнесла она и направилась к выходу из уборной.
Глава сорок первая. Суббота, 4 декабря, наши дни
Офицеры повели Сьюзен и Роберта обходным путем в их смотровой отсек, на этот раз избегая дороги через блок для смертников. Когда двери захлопывались за их спинами, Сьюзен прислушивалась к своим шагам, эхом отдающимся в пустых коридорах. Она чувствовала себя так, словно шла на собственную казнь.
Они повернули в коридор, в стене которого были две двери в комнаты для наблюдения. Они уже собирались войти в свою, когда Сьюзен услышала приближающиеся к ним шаги и подняла глаза.
К ней направлялась Лиза Янсен. По обе стороны от нее шли офицер и мужчина с мягким лицом, которого Сьюзен приняла за священника. Лиза увидела Сьюзен и остановилась, глядя на нее с ненавистью и отвращением. Но Сьюзен заставила себя посмотреть ей прямо в глаза. Она не отступит.
— Послушайте, ваш брат признался, — сказала она. Ее голос показался ей резким, более резким, чем она хотела, но она решила не останавливаться. — Он сказал, что убил мою дочь.
Губы Лизы скривились:
— Не пытайся оправдаться, чтобы чувствовать себя лучше.
— Вы поступили бы так же, если бы дело касалось одной из ваших маленьких дочерей.
Лиза подошла к ней так близко, что Сьюзен почувствовала в ее дыхании запах кофе.
— Мой брат не убийца, — прошипела она. — А вот ты — да.
Затем она повернулась и пошла в свою комнату для наблюдения в сопровождении священника и офицера.
Сьюзен на мгновение замерла, наблюдая, как уходит Лиза. Затем Роберт взял ее за руку и повел в другой отсек. Войдя, она тут же увидела Дэнни, сидящего на одном из складных стульев. Он поднял глаза и приветливо улыбнулся ей.
Она посмотрела на него сверху вниз и сглотнула, не в силах понять, что она чувствует.
В их отсеке присутствовали и другие люди: Пэм, директор Уильямс, двое мужчин и женщина в костюмах. Пэм тут же поднялась, чтобы поприветствовать ее.
— А вот и вы, как раз вовремя, — сказала она, вся сияя. — Сьюзен и агент Паппас, познакомьтесь с нашим начальником, удивительным Джимом Томей, помощником окружного прокурора Дэвидом Джонстоном, помощником окружного прокурора Кариной Наварро. С директором Уильямсом из ФБР, я полагаю, вы уже знакомы.
— Я решил остаться и проследить, чтобы больше не было сюрпризов, — язвительно заметил Уильямс.
Начальник тюрьмы Томей сделал вид, что ничего не слышал, и пожал Сьюзен руку.
— Мисс Лентиго, мы постараемся сделать все, чтобы вам было максимально комфортно.
Но Сьюзен все смотрела на Дэнни как завороженная. Он выглядел так нормально в своих новых синих джинсах, черном шерстяном пальто и ботинках «Тимберлейк». Его лицо одновременно выражало скорбь, соответствующую моменту, и заботу о Сьюзен, приправленную юмором и позитивом.
— Я уже даже думал, что ты не придешь, — сказал он. — Я занял тебе место.
Было логичным, чтобы оба родителя сидели рядом друг с другом, поэтому она сделала то, что должна была, — заняла свое место рядом с Дэнни. Роберт сел с другой стороны.
Как только Сьюзен опустилась на стул, ей тут же захотелось поменяться с Робертом местами. Ей претило находиться так близко к Дэнни.