Читаем Ожерелье для возлюбленной полностью

Роберт издал радостный клич, поднялся и заключил ее в объятия. Рейф вывел Дэни из кабинета, делая вид, что не замечает ее слез.

– Я так рада за них, – всхлипнула она.

– Но ты понимаешь, что это еще не конец? Предстоит многое уладить, и шанс, что что-то пойдет не так, вполне вероятен.

– Я понимаю и молюсь, чтобы этого не случилось. Каро заслуживает счастья, и Роберт даст ей его. – Пока они поднимались по лестнице в их покои, странная мысль пришла ей в голову. – Ты знаешь, о чем я подумала? Ведь ожерелье было у Роберта, пусть недолго, но было. Я сама отдала ему ожерелье, помнишь?

Рейф хмыкнул.

– Но ты же не думаешь, что они вместе из-за ожерелья?

– Да, но я уверена, что у этой девушки чистое сердце.

– Да, любимая. Я тоже счастлив за них, – сказал Рейф, хотя и не верил в легенду о сверхъестественной силе ожерелья. Если бы он верил, то не стал бы тревожиться по поводу того мерзавца, который пытался убить их, не беспокоился бы, что этот негодяй может добиться успеха.

<p>Глава 29</p>

Время близилось к ужину, когда следующим вечером Да-ниэла бродила по дому в поисках мужа. Она заглянула в каждую гостиную, в библиотеку, служившую ему кабинетом, но Рейфа нигде не было.

– Добрый вечер, Вулсон, – сказала она дворецкому. – Вы не знаете, где герцог?

– Конечно, знаю, ваша светлость. Он наверху, видимо, собирается куда-то.

Ответ удивил ее. Рейф ничего не говорил о своих намерениях. И тут же Дэни одернула себя. Право, это смешно! Неужели она действительно верит, что он будет оставаться дома, пока существует угроза для его жизни? Благоразумие не его удел.

– Спасибо, Вулсон. – Подобрав юбки, она поднялась по лестнице и заторопилась в восточное крыло дома, где находились комнаты, которые они временно занимали.

Дэни не стала стучать, а просто отворила дверь и вошла. Рейф замер, завязывая шелковый белый платок на шее.

– Добрый вечер, любимый.

Стоило ей увидеть его, она почувствовала прилив нежности, который тотчас же подавила. И постаралась не замечать, как он красив в вечернем костюме. Он еще не надел сюртук. Белоснежная рубашка подчеркивала широкие сильные плечи, а бриджи сидели так складно, что от ее глаз не могли укрыться очертания его мужского достоинства. Легкая дрожь охватила ее. Она тут же одернула себя, вспомнив, зачем пришла.

– Ты куда-то собираешься, Рейфел? Но ты не говорил, что уходишь сегодня вечером.

Рейф молча продолжал завязывать шейный платок. Он редко пользовался помощью слуги, особенно после переезда в восточное крыло дома.

– Сегодня званый вечер в городском доме лорда Лаудена. До меня дошел слух, что там будет Бартл Шрейдер. Мне необходимо поговорить с ним.

Голландец, интернациональный маклер, который может желать смерти Рейфу. Холодная дрожь побежала по ее спине.

– Если ты идешь, то и я с тобой.

Он замер.

– Не сегодня. Ты останешься дома, где будешь в безопасности.

Дэни подошла к нему и сама взялась за его платок.

– Ты думаешь, менее рискованно мне оставаться дома одной, чем поехать на прием и быть возле тебя?

Черные брови Рейфа сошлись на переносице.

– Ты не будешь одна. Дом полон слуг, а вокруг полдюжины охранников.

– Карету тоже сопровождали охранники… Но кто может поручиться, что никто из них не замешан в этом деле?

Действительно, такое возможно. Хотя она провела беседу с экономкой миссис Уитли о двух новеньких горничных, поговорила с ними сама и убедилась, что молодые женщины не имели ничего общего с пожаром, но недооценивать подобную вероятность глупо.

Рейф еще больше помрачнел. Он закончил завязывать шейный платок и подвинул узел на место.

– Ты просто недооцениваешь ситуацию. Дэни ласково улыбнулась ему.

– То есть ты уверен, что для меня безопаснее оставаться здесь?

Рейф бросил на нее взгляд, который любого человека заставил бы съежиться. И прошептал проклятие.

– Ты вьешь из меня веревки, заставляя потворствовать твоим капризам. Иди одевайся, маленькая плутовка. И не думай, что будешь все время рядом со мной во время вечера.

Дэни спрятала улыбку триумфа:

– Конечно, нет, дорогой. – И быстро выскочила из комнаты, пока он не передумал. Войдя к себе, она взяла колокольчик. Но не успела она позвонить, как Каро появилась в комнате.

Дэни подняла тонкие брови.

– Откуда ты всегда знаешь, что ты мне нужна? Каро рассмеялась:

– По правде говоря, я видела, как вы искали герцога. И слышала, как Вулсон сказал вам, что он куда-то собирается. Вот я и подумала, что вы захотите пойти с ним.

Даниэла подошла к гардеробу в поисках подходящего платья.

– Я найму другую горничную, как только найду. Ты скоро станешь графиней. Это никуда не годится, чтобы ты прислуживала мне.

– Мы подруги, и мне приятно помогать вам. – Каро мечтательно улыбнулась. – Я все еще не могу поверить в то, что Роберт – граф, любит меня и хочет на мне жениться.

– Ему повезло встретить такую девушку. И он знает это.

Каро посмотрела куда-то в даль.

– Я так боюсь за Роберта. Пока ведь его могут арестовать.

– Роберт живет под именем Маккабе. И кому придет в голову преследовать его за преступление, совершенное три года назад?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ожерелье

Похожие книги