Читаем Ожидание чуда полностью

Все относились к ней как к члену семьи. Долорес считала ее чуть ли не своей дочерью. Они вместе составляли меню, вместе готовили и даже мыли посуду. Тед стал ей братом: поддразнивающим, строптивым и любознательным. А вот Лео… Лео превратился в друга. Поскольку он был посвящен в тайну ее прошлого, девушка перестала держаться с ним настороженно и не обижалась на него по любому мелкому пустяку.

Конечно, ее не слишком прельщала роль мнимой невесты Лео, но она сама поставила его в дурацкую ситуацию и теперь вынуждена помочь ему вернуть Дорис. Зато взамен ей представилась возможность познать, что такое настоящий дом, семейный очаг. И девушка наслаждалась каждой минутой, проведенной в кругу этих милых людей. Она переживала самый счастливый период жизни, хотя прекрасно понимала, что счастье ее недолговечно…

Черный с белыми пятнышками кубик вновь покатился по игровой доске. Выпала пятерка, и Джейн попала на Парковую улицу, принадлежащую Лео.

— Кажется, игра сделана, дамы и господа, — объявил Лео, зловеще улыбаясь и потирая руки. — Плати две тысячи долларов и… — Его длинные пальцы пролистали разноцветную пачку нарисованных купюр Джейн. — По-моему, у тебя не набирается нужная сумма.

— Спокойно, мистер Маршалл! — Тед не желал выказывать почтения дяде. — Она еще может что-то заложить.

— Пришло время признаться, — улыбнулась Джейн, рассматривая свои не покрытые лаком ногти, — я всегда придерживаюсь правила бойскаутов «Будь готов!» — Девушка запустила руку за круглый ворот своей розовой кофточки и выудила четыре синих купюры. — Из личных сбережений.

Отшвырнув бумажки, Лео одной левой уложил девушку на лопатки и прижал к ковру своим сильным телом.

— Посмотрим, что еще ты прячешь за пазухой, — угрожающе прошипел он, и в его темных глазах загорелся дьявольский огонек.

Тед, посмеиваясь, отправился к разрывающемуся на части телефону, когда стало ясно, что никто из его соперников не собирается снимать трубку.

Джейн визжала и пыталась оттолкнуть Лео.

— Я и не думала, что ты такой тяжелый! — Джейн задыхалась от напряжения, стараясь вывернуться из-под навалившейся на нее тяжести.

А Лео безудержно хохотал, отчего ямочки на его смуглых щеках стали еще привлекательней.

— Сдавайся, киска, — шептал он, обжигая ее своим горячим дыханием и щекоча усами шею.

Джейн упиралась ладонями в его грудь, поросшую шелковистыми волосками, и пыталась не поддаваться тому возбуждению, которое охватило ее от прикосновения к его телу.

Тед громко кашлянул, привлекая к себе внимание борющихся.

— Звонил Генри Флеминг, — торжественно объявил юноша, с удивлением замечая, как гаснет улыбка на лице Джейн. — Вас приглашают завтра на прием по случаю возвращения Дорис и ее маменьки — миссис Кэтлин Флеминг.

Девушка прекратила сопротивление и с застывшим лицом взглянула на Лео. От этого известия что-то оборвалось у нее внутри.

— Кажется, игра закончена, — чуть слышно прошептала она, как бы ища ответа в глазах мужчины, все еще нависающего над ней…

Женщины семейства Флеминг своим поведением чем-то напоминали холеных кошечек. Миссис Кэтлин была в чем-то сиреневом, Ребекка в малиновом, а Дорис в ярко-красном. Три изящных создания, предназначенных для того, чтобы о них заботились, заключила Джейн, больше чем когда-либо стесняющаяся своего высокого роста.

В последний раз она была на вилле Флемингов в День независимости, когда босс пригласил своих подчиненных на пикник. Ее привели в восторг стриженые лужайки и живописный сад, окружающий особняк, стилизованный под средневековый замок. Сегодня лужайки не радовали ее глаз. Они были слишком прилизаны и от этого больше напоминали сценические декорации. Огромный каменный дом казался слишком мрачным и напомнил Джейн времена Инквизиции.

— Кажется, мне выпали плохие карты, — шептала Джейн возле ворот виллы, замедляя шаги, а потом и вовсе останавливаясь.

Лео пристально посмотрел ей в глаза.

— Неужели тебя так сильно расстраивает отсутствие козырей? — холодно осведомился он и обнял ее за плечи, словно хотел пресечь малейшую попытку к отступлению.

Джейн заглянула в его темные задумчивые глаза и выдавила из себя улыбку.

— Одной рыжеволосой даме в покере не справиться с тремя белокурыми дамами.

Лео усмехнулся.

— Все зависит от того, как перетасовать карты. Пока ты еще ни разу не подвела меня.

— Учти, я не из тех, кто подобострастно заглядывает в глаза сильным мира сего, — воинственно предупредила Джейн, поправляя воротничок белоснежной рубашки своего спутника.

— Уверен, что ты с честью выйдешь из любого положения, — невозмутимо ответил Лео и, опустив руку на талию девушки, повел ее через лужайку. — Добрый день, леди! — произнес он, приветствуя дам и отвешивая им преувеличенно низкий поклон. — Миссис Кэтлин, Дорис, Ребекка, имею честь представить вам свою невесту, мисс Джейн Олден.

Джейн протянула руку миссис Флеминг. Хозяйка вяло пожала кончики ее пальцев. Поскольку Дорис и Ребекка держались заносчиво, то и Джейн ограничилась едва заметным кивком. Тем более что рука Лео, лежащая на ее талии, придавала сил и уверенности.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Dream Come True - ru (версии)

Похожие книги

Ангел для Авика (СИ)
Ангел для Авика (СИ)

— Ты обалдел, лезть к моей жене? — зарычал Тигран, уперев руки в бока. — Ты, мой лучший друг, да как ты вообще смеешь даже смотреть в ее сторону! Двое бывших лучших друзей стояли друг напротив друга и обменивались убийственными взглядами. Авик отчеканил в ответ: — Она с тобой только потому, что ты познакомился с ней раньше. Она честная… Не предает тебя, ведь когда-то обещала быть верной. Но если бы я ее встретил первый, то… — Но ты не встретил! — Тигран ударил себе в грудь ладонью. — Я! Я на ней женился, она — моя женщина! Не смей даже приближаться… — Мне надоело смотреть, как ты делаешь ее несчастной, — заявил Авик. — Ты разговариваешь с ней, как с прислугой, ты гнобишь ее, ты… — То, как мы с ней общаемся, — наше личное дело и тебя никак не касается, — Тигран качнул головой. — Я люблю свою жену и веду себя с ней так, как считаю нужным… — Ей достаточно будет пожить со мной неделю, чтобы понять, как оно бывает, когда на самом деле любят! — Авик уже совсем вышел из себя. — Кто ж тебе ее даст хоть на неделю, хоть на день, хоть на час? Ты и на минуту к ней больше не приблизишься, я тебя близко не подпущу! — Тигран угрожающе надвинулся на противника. — Я похож на того, кто будет спрашивать разрешение? — принял вызов Авик.

Диана Рымарь

Короткие любовные романы / Романы / Эро литература
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы