Читаем Ожидание чуда полностью

— Надеюсь, вы приятно провели время в Нью-Йорке? — дружелюбно спросил Лео дам.

— Приятно, но это недешево обошлось нашему папочке. — Кэтрин Флеминг нарочито громко рассмеялась. Она подняла руку и поправила прядь волос на виске, демонстрируя обилие драгоценного металла и камней на пальцах. — А когда возвращается твоя матушка?…

Внимательно прислушиваясь к разговору, Джейн разглядывала Дорис. Она была года на два старше Ребекки и еще изящней, чем младшая сестра. Ее белые волосы послушными волнами спускались на плечи. Природа безукоризненно выточила мелкие надменные черты лица. До сих пор Дорис не вымолвила ни слова, но ее огромные синие глаза буквально пожирали Лео. Джейн сразу же поняла, что Дорис из тех женщин, что не привыкли кому-либо уступать.

Услышав свое имя, Джейн обернулась и увидела, что к ним приближается чета Джонсонов. Она помахала им и радостно улыбнулась, а потом кинулась навстречу друзьям столь стремительно, будто от этого зависела ее жизнь. Мужчины сейчас же направились к столу с напитками, а их спутницы сели за один из столиков под тентом.

— Я только что сказала Стенли, что вас необходимо немедленно спасать, — сообщила Дайана Джонсон, протирая салфеткой свои солнцезащитные очки.

Джейн с недоумением поглядела на молодую женщину.

— От кого спасать? — осторожно поинтересовалась она, внимательно всматриваясь в оживленное лицо шатенки.

— От трех белокурых бестий. Меня они тоже недолюбливают. Из-за отца. — Заметив удивленный взгляд Джейн, Дайана рассмеялась. — Он посмел выращивать кукурузу, в то время как все в округе разводили фруктовые сады.

— Тебя очень задевает их поведение?

Дайана откинула со лба свои длинные каштановые волосы.

— Если они кого и обижают, так это себя. — Она так ловко изобразила жеманство сестер, что Джейн не удержалась от смеха. — Я думаю, не стоит зря тратить время и ворошить прошлое. Но Флеминги принадлежат к той породе людей, которые прежде изучают родословное древо и только потом решают, достоин ли человек их благосклонности.

Джейн вздрогнула. Интересно, а как повела бы себя Дайана Джонсон, если бы узнала о ее прошлом! А что, если для многих оно уже не является секретом?

— Надеюсь, ты не согласна с ними? — тихо спросила она. Слова почему-то застревали в горле.

— Нет, конечно, как и большинство людей, которых ты встретишь сегодня здесь.

— Почему же ты принимаешь их приглашения?

— Исключительно ради Стенли. — Дайана перевела взгляд на своего мужа, стоящего возле столика с напитками. — Он сотрудничает с Генри, а я не хочу, чтобы эмоции мешали делу. Да и вообще, — она усмехнулась и похлопала Джейн по руке, — я могу принять приглашение от самого дьявола, если только он пообещает угостить и согласится потом вымыть посуду.

Дайана явно предлагала дружбу. Джейн благодарно улыбнулась ей за это и перевела взгляд на группу гостей, собравшихся на лужайке. Они беззаботно смеялись и болтали. Интересно, кто из них согласен с Дайаной?

— Не знаю, как вы, девочки, а мы умираем с голоду. — Низкий голос Стенли Джонсона прервал ее размышления, и они вчетвером направились к накрытому столу.

Флеминги не пожалели сил, устраивая прием. Столы гнулись под обилием блюд с салатами, овощами, рисом и различными соусами. Гостей потчевали нежнейшими куропатками, говядиной и телятиной. Дайана ехидно шепнула, что хозяева пытаются наповал сразить гостей тем, что выставили фарфор и серебро, вместо того чтобы использовать обычную для таких случаев одноразовую посуду.

Радость, доставленная дружескими улыбками и приветствиями, обращенными к Джейн, тотчас померкла, когда до ее ушей донесся гадкий смешок Дорис.

— Я так боялась, что Лео подцепил какую-нибудь неприличную болезнь в круизе, но, вероятно, антибиотики спасли его от неприятностей…

Джейн в это время наполняла изящную фарфоровую чашечку кофе из большого серебряного кофейника. Ни единый мускул ее лица не дрогнул:

— Никак не ожидала, что ты такой специалист по венерическим заболеваниям, Дорис.

Джейн поставила чашечку на белоснежную скатерть и с вызовом повернулась к своей миниатюрной сопернице. Она была рада, что пикировка началась здесь, у самого края стола, подальше от остальных гостей. Ей не хотелось портить настроение окружающим.

Кошачьи глаза Дорис сощурились.

— Думаю, милочка, что с твоими родителями и твоим воспитанием ты приобрела более глубокие познания в этом деле, — прошипела блондинка, вызывающе вздернув подбородок.

Джейн тряхнула своей огненной гривой и невозмутимо посмотрела на гордячку.

— К подобным аргументам, мисс Флеминг, прибегают лишь глупые девчонки в колледжах. Неудивительно, что Лео быстро разобрался, кто есть кто.

Дорис сжала свои маленькие кулачки, хотела сказать что-то еще более мерзкое в адрес Джейн, но вдруг изменила тактику. Она язвительно улыбнулась, медленно провела языком по великолепным перламутровым зубкам и опустила свои кошачьи глазки на левую руку Джейн.

— Я вижу, Лео до сих пор не подарил тебе обручального кольца. А еще я точно знаю, что он никуда не вывозит тебя с виллы!

Перейти на страницу:

Все книги серии A Dream Come True - ru (версии)

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы
2 раза за 25 суток
2 раза за 25 суток

Если встретить Добрыню и Алешу в наше время? Мужественные, сексуальные и оба влюбляются в тебя! От каждой встречи и прикосновения сносит голову. И ты почти готова сделать выбор! Но тут появляется злодей Зиновий Туркин, его наполненная силиконом дочь Индира, а также нанятый бандит Савелий Разбогатеев. Разбираясь с любовным хаосом, ты попутно должна еще спасти маленькую девочку Олю, которую постоянно избивает ее же собственный отец, твой бывший ухажер. Признания в любви, погони, драки и похищения, волшебство в русских традициях в наше время, в обычном городе, с обычной девушкой Анфисой о двадцати девяти лет отроду. Современный любовный роман со сценами 18+ для поклонников романа «25 раз за 2 суток». Содержит нецензурную брань.

Яна Егорова , Яна Юрьевна Егорова

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы