Читаем Ожидание чуда полностью

— Ты представить себе не можешь, как я удивилась, когда мисс Олден упомянула твое имя, делясь впечатлениями о круизе. — Ребекка хитро улыбнулась, тряхнув головой, а Джейн устремила пристальный, недобрый взгляд на изящную собеседницу, стараясь прочитать ее мысли. На хозяйке дома было элегантное синее декольтированное платье из тафты, украшенное золотыми нитями. Губы Ребекки сложились в тонкую сердитую ниточку, являясь единственным ярким пятном на алебастрово-белом лице, а холодные серые глаза впились в Лео Маршалла.

Внезапно Джейн осенила идея: она является жертвой чудовищного розыгрыша. Ее организм получил щедрую дозу адреналина, после чего язык внятно произнес:

— Твоя шутка удалась на славу, Ребекка. — Джейн громко рассмеялась. — Я надеюсь, ты не обидишься, если… мы с мистером Маршаллом выйдем на террасу на несколько минут. — Джейн схватила Лео за руку и буквально выволокла прочь из гостиной, оставив подруг недоумевать, чем вызвано ее столь внезапное желание уединиться.

Торопливо закрыв за собой дверь, Джейн расправила плечи и обратилась к собеседнику:

— Ну хорошо, шутник, а теперь покажи-ка мне свои документы.

Мужчина недоуменно вскинул брови.

— Ты никак не можешь быть Леонардом Маршаллом, приятель, — с вызовом произнесла Джейн, обретая уверенность в себе. — Не знаю, зачем и что вы затеяли с мисс Флеминг, но предупреждаю, что со мной шутить не стоит. — Нетерпеливо топнув ногой, девушка снова категорично потребовала: — Показывай мне свои документы!

Пожав недоуменно широкими плечами, рекламный красавец сунул руку во внутренний карман смокинга и протянул Джейн бумажник из искусно выделанной кожи.

Джейн принялась рыться в документах. К собственному удивлению и огорчению, она обнаружила, что перед ней истинный Леонард Маршалл, так как это подтверждали и водительские права, и кредитные карточки, и визитки. Наткнувшись на фотографию троих детишек — двух девочек и одного мальчика, Джейн ухватилась за спасительную мысль, что он женат.

— Твои дети? — спросила она, стараясь не смущаться под его дерзким взглядом.

— Мои племянники, — ответил Лео, широко улыбаясь. Оторвавшись от металлических перил, он вплотную придвинулся к явно озадаченной собеседнице. — Я холост, но, кажется, совершенно неожиданно обзавелся таинственной невестой…

— Вы… хотите сказать, что тоже плавали на «Колумбусе»? — Джейн почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота, поскорее протянула бумажник владельцу и отвернулась. — Невероятно! Немыслимо! — В ее голосе слышалось отчаяние.

— Может быть, — участливо произнес Лео, положив руки на ее узкую талию. — Но меня вполне устраивает сложившаяся ситуация… — Его горячее дыхание обожгло ей шею.

— Прекрати немедленно! — гневно зашипела Джейн, отстраняясь. — Кажется, мне следует кое-что тебе объяснить. — Она выдавила из себя тоненький смешок. — Тебе перестанет все это нравиться, когда ты выслушаешь мой рассказ.

Двери внезапно распахнулись, и в проеме возникла коренастая фигура Генри Флеминга.

— Вот вы где прячетесь!

— Как ты можешь меня упрекать? — пошутил Лео, снова крепко обнимая Джейн за талию. — Кто бы устоял от соблазна уединиться со столь соблазнительной особой?

Джейн усилием воли растянула губы в улыбке и взглянула на босса:

— Совершенно… не ожидала увидеть здесь Лео, — удалось ей взять себя в руки. Ласкающее поглаживание мешало сосредоточиться.

— Представьте мое удивление, когда дочь рассказала о вашей встрече на теплоходе, — добродушно улыбнулся Генри. — Почему ты скрыла, что работаешь у меня, Джейн?

Откашлявшись, она объяснила:

— Мне это как-то не приходило в голову.

Лео расхохотался и, одарив краснощекого толстяка широчайшей улыбкой, укорил:

— Кто ж говорит о работе лунными ночами?

— Пожалуй, ты прав, парень, — рассмеялся мистер Флеминг. — Хотя, конечно, теперь трудно сказать, кто на кого работает…

— Послушай, Генри, — торопливо вмешался Лео, — ты опять путаешь работу и развлечения.

Стремясь поскорее высвободиться из обжигающих объятий Лео Маршалла, Джейн ухватилась за слово «работа» как за спасительную соломинку.

— Послушайте, джентльмены, — беззаботно рассмеялась она, выскальзывая из его рук. — Я не собираюсь встревать в ваши разговоры о бизнесе, поэтому покидаю вас. — Мило улыбаясь мужчинам, она ретировалась на островок безопасности — в гостиную.

В смятении Джейн поспешила укрыться в роскошной дамской комнате, выдержанной в бледно-голубых тонах. Она села на пуфик у трюмо и взглянула на свое отражение: бледное лицо застыло в напряжении. Джейн поскорее закрыла глаза. Неужели такое возможно? Она придумала себе Лео Маршалла, и вдруг оказалось, что он существует в реальной жизни.

О боже! А что, если мне все это снится? — с тяжелым вздохом предположила Джейн, но вдруг явственно увидела перед своим взором его, сильного, высокого, властного, насмешливо улыбающегося. Девушка поторопилась опустить глаза и принялась рыться в косметичке, отыскивая пудру, помаду и расческу. Она старалась взять себя в руки и найти выход из сложившейся ситуации. Ее тревожное одиночество нарушила непривычно возбужденная Ребекка Флеминг.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Dream Come True - ru (версии)

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы
2 раза за 25 суток
2 раза за 25 суток

Если встретить Добрыню и Алешу в наше время? Мужественные, сексуальные и оба влюбляются в тебя! От каждой встречи и прикосновения сносит голову. И ты почти готова сделать выбор! Но тут появляется злодей Зиновий Туркин, его наполненная силиконом дочь Индира, а также нанятый бандит Савелий Разбогатеев. Разбираясь с любовным хаосом, ты попутно должна еще спасти маленькую девочку Олю, которую постоянно избивает ее же собственный отец, твой бывший ухажер. Признания в любви, погони, драки и похищения, волшебство в русских традициях в наше время, в обычном городе, с обычной девушкой Анфисой о двадцати девяти лет отроду. Современный любовный роман со сценами 18+ для поклонников романа «25 раз за 2 суток». Содержит нецензурную брань.

Яна Егорова , Яна Юрьевна Егорова

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы