— Ты представить себе не можешь, как я удивилась, когда мисс Олден упомянула твое имя, делясь впечатлениями о круизе. — Ребекка хитро улыбнулась, тряхнув головой, а Джейн устремила пристальный, недобрый взгляд на изящную собеседницу, стараясь прочитать ее мысли. На хозяйке дома было элегантное синее декольтированное платье из тафты, украшенное золотыми нитями. Губы Ребекки сложились в тонкую сердитую ниточку, являясь единственным ярким пятном на алебастрово-белом лице, а холодные серые глаза впились в Лео Маршалла.
Внезапно Джейн осенила идея: она является жертвой чудовищного розыгрыша. Ее организм получил щедрую дозу адреналина, после чего язык внятно произнес:
— Твоя шутка удалась на славу, Ребекка. — Джейн громко рассмеялась. — Я надеюсь, ты не обидишься, если… мы с мистером Маршаллом выйдем на террасу на несколько минут. — Джейн схватила Лео за руку и буквально выволокла прочь из гостиной, оставив подруг недоумевать, чем вызвано ее столь внезапное желание уединиться.
Торопливо закрыв за собой дверь, Джейн расправила плечи и обратилась к собеседнику:
— Ну хорошо, шутник, а теперь покажи-ка мне свои документы.
Мужчина недоуменно вскинул брови.
— Ты никак не можешь быть Леонардом Маршаллом, приятель, — с вызовом произнесла Джейн, обретая уверенность в себе. — Не знаю, зачем и что вы затеяли с мисс Флеминг, но предупреждаю, что со мной шутить не стоит. — Нетерпеливо топнув ногой, девушка снова категорично потребовала: — Показывай мне свои документы!
Пожав недоуменно широкими плечами, рекламный красавец сунул руку во внутренний карман смокинга и протянул Джейн бумажник из искусно выделанной кожи.
Джейн принялась рыться в документах. К собственному удивлению и огорчению, она обнаружила, что перед ней истинный Леонард Маршалл, так как это подтверждали и водительские права, и кредитные карточки, и визитки. Наткнувшись на фотографию троих детишек — двух девочек и одного мальчика, Джейн ухватилась за спасительную мысль, что он женат.
— Твои дети? — спросила она, стараясь не смущаться под его дерзким взглядом.
— Мои племянники, — ответил Лео, широко улыбаясь. Оторвавшись от металлических перил, он вплотную придвинулся к явно озадаченной собеседнице. — Я холост, но, кажется, совершенно неожиданно обзавелся таинственной невестой…
— Вы… хотите сказать, что тоже плавали на «Колумбусе»? — Джейн почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота, поскорее протянула бумажник владельцу и отвернулась. — Невероятно! Немыслимо! — В ее голосе слышалось отчаяние.
— Может быть, — участливо произнес Лео, положив руки на ее узкую талию. — Но меня вполне устраивает сложившаяся ситуация… — Его горячее дыхание обожгло ей шею.
— Прекрати немедленно! — гневно зашипела Джейн, отстраняясь. — Кажется, мне следует кое-что тебе объяснить. — Она выдавила из себя тоненький смешок. — Тебе перестанет все это нравиться, когда ты выслушаешь мой рассказ.
Двери внезапно распахнулись, и в проеме возникла коренастая фигура Генри Флеминга.
— Вот вы где прячетесь!
— Как ты можешь меня упрекать? — пошутил Лео, снова крепко обнимая Джейн за талию. — Кто бы устоял от соблазна уединиться со столь соблазнительной особой?
Джейн усилием воли растянула губы в улыбке и взглянула на босса:
— Совершенно… не ожидала увидеть здесь Лео, — удалось ей взять себя в руки. Ласкающее поглаживание мешало сосредоточиться.
— Представьте мое удивление, когда дочь рассказала о вашей встрече на теплоходе, — добродушно улыбнулся Генри. — Почему ты скрыла, что работаешь у меня, Джейн?
Откашлявшись, она объяснила:
— Мне это как-то не приходило в голову.
Лео расхохотался и, одарив краснощекого толстяка широчайшей улыбкой, укорил:
— Кто ж говорит о работе лунными ночами?
— Пожалуй, ты прав, парень, — рассмеялся мистер Флеминг. — Хотя, конечно, теперь трудно сказать, кто на кого работает…
— Послушай, Генри, — торопливо вмешался Лео, — ты опять путаешь работу и развлечения.
Стремясь поскорее высвободиться из обжигающих объятий Лео Маршалла, Джейн ухватилась за слово «работа» как за спасительную соломинку.
— Послушайте, джентльмены, — беззаботно рассмеялась она, выскальзывая из его рук. — Я не собираюсь встревать в ваши разговоры о бизнесе, поэтому покидаю вас. — Мило улыбаясь мужчинам, она ретировалась на островок безопасности — в гостиную.
В смятении Джейн поспешила укрыться в роскошной дамской комнате, выдержанной в бледно-голубых тонах. Она села на пуфик у трюмо и взглянула на свое отражение: бледное лицо застыло в напряжении. Джейн поскорее закрыла глаза. Неужели такое возможно? Она придумала себе Лео Маршалла, и вдруг оказалось, что он существует в реальной жизни.
О боже! А что, если мне все это снится? — с тяжелым вздохом предположила Джейн, но вдруг явственно увидела перед своим взором его, сильного, высокого, властного, насмешливо улыбающегося. Девушка поторопилась опустить глаза и принялась рыться в косметичке, отыскивая пудру, помаду и расческу. Она старалась взять себя в руки и найти выход из сложившейся ситуации. Ее тревожное одиночество нарушила непривычно возбужденная Ребекка Флеминг.