– Конечно, придумаешь. Я в тебе ни секунды не сомневаюсь. Выберись наверх, – дал ему указание Рэйден. – Расскажи капитану Стивенсу, что произошло, и отдай все это. – Он бросил быстрый взгляд на монстра и осторожно перекинул брату свой заплечный мешок. – Это плата за помощь. Может, ему удастся вытащить меня отсюда.
– Думаешь, он сможет помочь? – на лету поймав сумку, с надеждой в голосе спросил младший Роу. – Успеет?
– Если бы этот… – Рэйден запнулся и бросил короткий взгляд на монстра, – сударь, – пожав плечами, проговорил он, – хотел меня убить или сожрать, то давно бы это сделал. Ведь правда? – спросил кладоискатель у неразговорчивого гиганта.
Тень неохотно кивнула.
– Вот и славно, – старший Роу облокотился на стену и прикрыл глаза. – Значит, я ему зачем-то нужен и он ждет… Вот мы и подождем вместе. – Стараясь не делать резких движений, раненый кладоискатель оторвал рукав от своей куртки. Соорудив из него некое подобие повязки, он с силой перетянул ногу чуть выше колена, надеясь таким образом остановить кровь. – Главное, не оборачивайся. Этот тоннель наверняка приведет тебя наверх, к лазу в гроте. Я надеюсь на это… Вот карта. – Он протянул брату злополучный свиток. – И не вздумай возвращаться в одиночку!
Развернувшись так, чтобы не встретиться взглядом с рогатым монстром, Вэйден выбрался из пещеры и понесся к тоннелю, ведущему в грот, в котором они оставили батисферу. Стоило ему пробежать немного вперед, как за его спиной раздался резкий вскрик и рокочущий рев.
Глотая слезы, Вэйден заспешил вперед, утешая себя хрупкой надеждой, что Рэйден каким-то чудом остался жив и помощь окажется своевременной.
Вывалившись из очередного узкого лаза, он оказался в огромной пещере. Едва поспевавший за своим хозяином светлячок неожиданно вильнул в сторону и резко налетел на замешкавшегося кладоискателя. Вэйден махнул рукой, отгоняя испуганный фонарик, и плашмя рухнул на землю, споткнувшись о неожиданное препятствие. Громко выругавшись, младший Роу поднялся на ноги и, сжав кулаки, развернулся к преграде.
Преградивший ему дорогу валун неожиданно шевельнулся, громко всхлипнул и начал расти. Он словно плыл в странном подземном тумане, меняя очертания и форму. Послышался тихий шелест. Вэйден замер, боясь пошевелиться.
При ближайшем рассмотрении камень оказался ворохом грязных серых тряпок, словно жгуты переплетающихся друг с другом. Тряпье снова пошевелилось и горестно вздохнуло. Молодой человек медленно присел и зашарил руками по земле, не сводя глаз со странного существа. Нащупав небольшой острый камень, он тихо выдохнул, почувствовав себя намного увереннее.
– Ты-ы-ы… это… – Он угрожающе помахал валуном. – Я… это.
– Хмм, – задумчиво протянуло тряпье глубоким низким голосом. – Это многое объясняет.
– Правда? – ошарашенно переспросил младший Роу, отступив на шаг.
– Да-да, определенно.
Тряпье по-собачьи встряхнулось и ехидно поинтересовалось:
– И куда это ты собрался?
– Наверх, – ответил Вэйден, крепче сжимая камень. – Я должен выбраться наверх и позвать на помощь!
– Не надо спешить, человек, – хрипло рассмеялось тряпье. – Ведь ты торопился попасть сюда – и видишь, что из этого вышло?
Перед ним стояла высокая, худая и очень старая женщина. Кожа серым пергаментом обтягивала ее странный, вытянутый к макушке череп и становилась практически прозрачной на острых, выпирающих сквозь кожу скулах. Остроконечные уши были оттянуты вниз множеством тяжелых колец-сережек. Миндалевидные глаза внимательно изучали кладоискателя.
Морщинистое лицо незнакомки дернулось в усмешке, обнажились огромные кривые клыки. Вэйден неожиданно для себя разглядел в лице странной оборванки яркие эльфийские черты. Незнакомка тряхнула длинными, не знавшими ни расчески, ни мытья волосами и тихо поинтересовалась:
– Ты здесь один?
– Один, – ответил Вэйден и, сжав зубы, добавил: – Мой брат! Думаю… Я думаю, что он погиб. Но еще есть надежда… И нужна помощь. – Он сбился и замолчал.
– Надежда – это, конечно, хорошо, – растягивая слова, проговорила странная эльфийка. – Но не стоит на нее так уж сильно уповать, она крайне взбалмошная барышня, – придавая словам какой-то особенный, понятный только ей смысл, закончила она. – И что вы тут забыли: ты и твой попавший в беду брат?
– Для начала объясни мне, кто ты и что здесь делаешь? – собрав всю свою храбрость, спросил Вэйден.
– Я? – Незнакомка задумалась, собрав морщинистые складки на лбу. – Понимаешь, юноша, так получилось, что я здесь живу уже очень-очень давно. Нас здесь много таких. – Она гортанно кашлянула и засмеялась. – Подземных жителей…
– Ты. – Вэйден снова перевел взгляд на старуху. – Ведь ты эльф?
– А ты сообразительный малый! – снова рассмеялась старая женщина. – Но позволь узнать, что заставило тебя усомниться в столь очевидном факте?
– Очевидном? – вырвалось у младшего Роу, но он вовремя прикусил язык, встретив опасный изучающий взгляд своей невольной собеседницы. – Эльфы, они же… – начал было он и, смутившись, быстро договорил: – Эльфы прекрасные и утонченные! А у тебя…
– А у меня? – улыбаясь все шире и шире, переспросила старуха.