— Один из опытных магов простудился, второй мается животом, третий подвернул ногу… — пробурчал Хорнут, — в бой послали только учеников.
— Это плохо? — спросила она.
— Да уж не слишком хорошо… Колдовать они, может, и могут, но опыта у них мало, и вести себя в бою не умеют.
— А что им нужно делать, кроме как колдовать? — удивилась Бетиция.
— В первую очередь быстро бегать, а во вторую — хорошо прятаться, — хмыкнул граф, — иначе долго не проживут.
— А вот и они, — произнёс Сигибер, сощурившись.
— Где? — встрепенулись Бетиция и Хорнут
Впрочем, она уже и сама увидела. На той стороне низины медленно шевелились плотные массы людей. Издалека они казались похожими на муравьёв.
— Выводит пехоту на холм, — сказал Хорнут, — конницы пока не вижу…
Бетиция присмотрелась, но ничего кроме суетившихся на снегу фигурок так и не разглядела. Из низины донеслись резкие звуки труб. Движения пехоты Лизандия, тоже заметившей противника, стало более нервным и суетливым.
Девушка ожидающе посмотрела на Сигибера. Тот поплотнее завернулся в плащ и сухо ответил.
— Мы пока в резерве…
Она молча кивнула и продолжила рассматривать поле боя. Время медленно текло под шелест колыхавшегося за спиной полотнища. Пехота Лизандия развернулась в квадрат, пересекла ручей и медленно двинулась через низину. Отряды Дидерика сгрудились на холме. Девушка могла разглядеть колыхавшиеся над ними знамёна и штандарты.
Звуки труб стали резче. Группки воинов, прикрывавших магов, выдвинулись вперёд, оторвавшись от строя пехоты на десяток-полтора саженей.
— Рискует… — сказал Сигибер.
Девушка вопросительно поглядела на него. Князь ничего не добавил, но Хорнут, заметив её взгляд, пояснил.
— Лизандий хочет сбить их строй магической атакой. Это даст ему перевес. Если их пехота побежит, конница Дидерика уже не сможет исправить ситуацию. Но если конница ударит первой, она может смять волшебников раньше, чем те отступят под защиту копейщиков.
Бетиция понимающе кивнула. Для виду. Потому как по существу не так уж много и поняла. Как сестра-палатин она должна была участвовать в битвах. Но её дело — лечить раненых, а не командовать полками…
Сражение, вопреки её ожиданиям, не было наполнено стремительными атаками и яростными схватками. По крайней мере пока это было всего лишь неспешное передвижение выстроенных рыхлыми квадратами в шахматном порядке людей по снежному полю. Она отпустила повод и несколько раз сжала и распустила застывшие пальцы. День выдался довольно морозным.
Всё изменилось мгновенно. Из ложбинки живым потоком выхлестнули всадники и, рассыпаясь по равнине, понеслись в атаку на пехотинцев Лизандия. Они мчались цепочками, гуськом, держась друг за другом и образуя на снегу параллельные чёрные линии.
— Грамотно, — констатировал Хорнут, — он готовился иметь дело с магами…
Группки выдвинувшихся вперёд бойцов остановились, окружили себя щитами и из них вырвались огненные шары, медленно поплывшие над равниной навстречу атакующим. За каждым шаром по земле тянулся грязно-бурый след растаявшего снега. Всадники маневрировали, уклоняясь от шаров и пропуская их в промежутки между длинными колоннами. Шары начали лопаться, разбрасывая вокруг себя огненные хлопья и оставляя на земле бурые, лишённые снега, пятна. До Бетиции докатились глухие хлопки взрывов. Несколько всадников было сброшено с коней, кто-то катался в снегу, пытаясь сбить пламя, но основная масса продолжала атаковать. Позади них из ложбинки выливалась уже сплошная лава конницы.
Одни из магов начали отступать прикрываемые щитоносцами, другие продолжали выпускать огненные шары.
Хорнут покачал головой.
— Ученики, — осуждающе пробурчал он и сплюнул, — сразу бежать надо было…
Атакующая конница врубилась в первую группку, опрокидывая щитоносцев. Бетиция на секунду увидела красные хламиды мага, но они тотчас же исчезли среди догнавших его всадников. Затем последовала вторая, группка, третья… Отступление остальных превратилось в бегство. Двигавшаяся позади них пехота спешно уплотняла ряды.
Конная лава разгонялась, приближалась и, наконец, всей массой обрушилась на пехоту.
— Если побегут, нам конец, — спокойно произнёс Хорнут.
— У этого паршивца стойкая пехота, — буркнул Сигибер, — подождём…
Бетиция так и не поняла, кого князь назвал "паршивцем".
Первые ряды пехотинцев были смяты, а кое-где конница врубилась в строй почти на треть его глубины. Однако задние шеренги устояли, и атака захлебнулась, превратив поле боя в колышущуюся массу дерущихся людей.
До Бетиции донёсся звук трубы. Повернувшись, она увидела, что небольшой конный отряд Лизандия ударил завязшим в пехоте рыцарям Дидерика во фланг, и заставил их потесниться. Строй обеих армий смешался, и началась общая свалка.
— Он не ввёл в бой пехоту, — произнёс Хорнут.
— Умно… — кивнул Сигибер.
Девушка не знала почему это умно, но спрашивать не стала. Они по-прежнему стояли неподвижно и следили за происходящим. Полотнище флага тихо шелестело за их спинами.