Вы с Джули бросаетесь со всех ног к прилавку.
Но Реджи возвышается над вами. Он легко может заметить, где вы спрятались. Под его гигантскими ногами хрустит разбитая посуда. А изо рта у него течёт слюна.
— У нас с собой всё, что удалось собрать, — шепчет тебе Джули. — Мы можем сразиться с ним.
Ты думаешь, чем бы из мешка воспользоваться…
Если у тебя есть Ядовитые духи, можешь на странице 102
брызнуть ими Реджи в лицо.Если у тебя есть рюкзак «Сердечный приступ», можешь набросить его на Реджи на странице 39
.133
Согнувшись, горгульи окружают вас. Похоже, тот, что с короной на голове, у них главный. Он подкрадывается к тебе и Джули.
«А они ничего, симпатичные, — думаешь ты. — В некотором смысле».
— Привет, — отвечает главный среди горгулий. Его голос похож на отрыжку. Он почёсывает своё брюхо и поправляет корону. — Как дела? Меня зовут Крейг Т. Келли.
В это невозможно поверить! Он не только по-дружески расположен к вам, но и говорит на человеческом языке!
— У нас всё в порядке, мистер Келли, — вежливо отвечаешь ты. — Но нам бы хотелось как можно скорее выбраться из этого здания, прежде чем оно обрушится.
Горгульи смеются.
— Не переживайте, — ухает он. — Это здание трясёт каждую ночь.
— Тем не менее мы очень нервничаем, — говорит Джули.
— Не могли бы вы помочь найти безопасный выход из здания? — спрашиваешь ты.
— Это будет зависеть от вас. — Лицо горгульи вдруг становится серьёзным.
— От нас? — восклицает Джули.
— От того, выдержите ли вы ИСПЫТАНИЕ или нет, — ворчат горгульи.
Переходи на страницу 49
.134
Лифт идёт вверх. Двери открываются на первом этаже. Вы с Джули входите в залитый тусклым светом отдел мужской одежды. Неподалёку на помосте стоят около десятка манекенов, демонстрирующих блейзеры, свитеры и костюмы.
— Где же нам взять мужскую ногу? — размышляет вслух Джули.
— Давай одолжим у одного из этих манекенов, — предлагаешь ты. — Они же мужчины. В некотором роде.
Джули улыбается.
— Отлично! Уверена, что именно это Реджи имел в виду.
— Извините, сэр, — пытаешься шутить ты, подходя к манекену в чёрном смокинге. — Мне придётся позаимствовать у вас ногу.
Джули смеётся. Вдруг раздаётся долгий глухой звук. Высокие напольные часы бьют двенадцать.
Наступает то самое мгновение, когда магазин якобы должен сойти с ума. Вы с Джули пристально смотрите друг на друга. Потом ты склоняешься над манекеном, выворачиваешь его левую ногу и вынимаешь её из брючины.
Вдруг чья-то холодная, сильная рука хватает тебя. Рука гладкая и блестящая.
В ужасе ты поднимаешь глаза.
Это манекен! Его лицо холодно смотрит на тебя.
— Верни мне ногу! — стонет пластмассовая фигура.
Поспеши на страницу 97
.135
Горгульи приносят вас с Джули к огромному универмагу, к самому его верху. Тут и там снуют дети: на крыше, на выступах, на подоконниках.
Невольно возникает мысль, что горгульи любят украшать здания в стиле, который подразумевает присутствие в нём людей.
Горгульи ставят вас на узкий уступ. Ты тут же сгибаешься и обнажаешь зубы.
— А теперь сидите тихо, — приказывают они. — ВЕЧНО!