Читаем Озма из страны Оз полностью

— Я ду-мал, что он чест-ный. Но я о-шиб-ся, — заметил Тик-Ток. — Мо-и мыс-ли о-быч-но пра-виль-ны-е. Но это ви-на Сми-та и Тин-ке-ра, ес-ли о-ни и-ног-да и-дут в не-вер-ном на-прав-ле-ни-и или во-об-ще от-ка-зы-ва-ют.

— Смит и Тинкер славно потрудились над вами, — мягко возразила Озма. — Я не думаю, что их можно обвинить в том, что вы не вполне совершенны.

— Бла-го-да-рю вас, — ответил Тик-Ток.

— Тогда, — сказала Биллина своим резким тонким голосом, — давайте вернёмся к королю гномов и посмотрим, что он сможет сказать в своё оправдание.

Они двинулись к выходу. Озма шла первой вместе с королевой, за которой следовал хвост из маленьких принцев и принцесс. Затем шли Тик-Ток и Страшила. Биллина уселась на его плече, набитом соломой. Двадцать семь офицеров и рядовой замыкали шествие.

Едва они достигли входа, двери распахнулись перед ними. Но затем вся компания остановилась и с изумлением и ужасом взглянула на открывающуюся перед ними пещеру с куполом. Она была заполнена закованными в броню воинами короля гномов. Войско стояло шеренга за шеренгой, в правильном порядке. Ярко сверкали на их лбах электрические лампочки. Боевые топоры были выровнены так, будто все разом были готовы опуститься на головы неприятеля.

Впрочем, пока что воины-гномы оставались неподвижны, как статуи, ожидая команды.

А в центре этой устрашающей армии восседал маленький король на троне из скалы. Но на этот раз он не улыбался и не смеялся. Напротив, его искажённый от ярости лик был ужасен.

<p>17. Страшила выигрывает сражение</p>

После того как Биллина ушла во дворец, Дороти и Эвринг сели, чтобы дождаться успеха или неудачи её миссии. Король гномов занял свой трон и закурил длинную трубку. Настроение его было бодрым и довольным.

Вдруг зазвонил звонок над троном. Он всегда звонил, когда разрушалось колдовство. Дав выход раздражению, король воскликнул: «Гром и молния!»

Когда звонок прозвучал вторично, король сердито закричал: «Дым и пламя!» После третьего звонка он взвыл от ярости: «Гиппи-калорик!» Наверное, это было самое плохое слово на свете, потому что мы не знаем, что оно означает.

Затем звонок стал звонить раз за разом. Но король был так распалён от гнева, что не мог произнести ни слова. Он выпрыгнул из трона и заскакал вокруг зала с таким неистовым бешенством, что напомнил Дороти Джека-попрыгунчика.[10]

Что касается девочки, то её сердце переполнялось радостью при каждом звуке звонка, потому что он мог означать только одно: Биллина превратила ещё одно украшение в живое существо. Дороти, как и король, была удивлена успехами Биллины. Девочка не могла понять, как курице удаётся правильно угадывать заколдованные вещи среди стольких предметов, размещённых в залах дворца. Но после того как Дороти досчитала до десяти, а звонок продолжал звонить, она поняла, что не только королевской семье Эв, но и Озме с её спутниками возвращён прежний облик. Дороти была так счастлива, что гримасы рассерженного короля заставляли её только смеяться.

Маленький монарх был так разгневан, что, казалось, дальше некуда. Но услышав смех Дороти, он чуть не задохнулся от бешенства и зарычал на неё, как дикий зверь. Затем, когда король понял, что все его превращения будут скорее всего разгаданы, а жертвы выйдут на свободу все до единой, он бросился к маленькой двери, которая вела на балкон, и резким свистом подал сигнал к сбору войска.

Сразу же через золотые и серебряные дверцы стали просачиваться в огромном количестве воины. Они маршировали вверх по винтовым лестницам прямо в тронную залу. Вёл их полководец — гном сурового вида. Заполнив чуть ли не всё пространство тронной комнаты, они продолжали выстраиваться рядами внизу, в обширной подземной пещере. Затем войско прекратило движение и замерло, ожидая дальнейших указаний.

Когда появились воины, Дороти прижалась к одной из стен тронного зала и стояла так, держа за руку маленького принца Эвринга. Тем временем Лев притаился с одной стороны от неё, а огромный Тигр — с другой.

— Хватайте девчонку! — закричал король полководцу. Группа воинов выскочила вперёд, чтобы исполнить приказ. Но Лев и Тигр так яростно зарычали и так угрожающе обнажили свои сильные, острые клыки, что солдаты отпрянули назад в смятении.

— Не обращайте на них внимания! — закричал король гномов. — Они не могут сойти с того места, где стоят сейчас.

— Но они могут покусать тех, кто попробует прикоснуться к девочке! — сказал полководец.

— Я учту это, — ответил король. — Я заколдую их ещё раз, чтобы они не смогли открыть свои челюсти.

Он сошёл с трона, чтобы начать колдовать. Но тут к нему подскочили Козлы и больно лягнули толстого монарха обеими задними ногами.

— Ай! Убивают! Измена! — завопил король. Пинком его отшвырнуло на воинов и порядком ушибло. — Кто сделал это?

— Я! — яростно прорычала лошадь. — Оставь Дороти в покое, или я лягну тебя снова!

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебник из Страны Оз

Похожие книги