Он не хотел доставлять ей проблем и очень боялся отпугнуть ее. Поэтому разумно решил, что он может еще подождать. Как всегда он отправлял ей подарки к восьмому марту и на день рождения. К его удивлению на этот раз на его праздники она не ограничилась тем, что прислала свое пение, а прислала подарки. Этот жест вселил в него большую надежду, и он, теперь, верил, что его мечты осуществимы.
Но его внезапная болезнь и то, что он лежал в больнице мешали всем его планам. Всю ночь он не спал от бессильной злобы, понимая, что в этом году их традиция снова нарушится.
Уже было 7 утра, и он решил написать ей сообщение, чтобы она не ждала зря. Ему было жаль, что первое сообщение, которое он отправит на ее номер, будет таким негативным, но ничего другого поделать он не мог.
"Вот и наступил этот день, когда до весны 14 дней» — написал он ей.
Следом шло второе сообщение:
" Жаль, что я не могу быть с тобой в этот день".
Не успел он напечатать третье сообщение с объяснением причины, как пришел ее ответ:
"Да, у меня сегодня другие планы".
Все нити в его души оборвались от такого холодного ответа. Она даже не спросила причину! У нее были свои планы.… Теперь, он уже и не надеялся на что-то. Он понял, что тогда своим признанием все испортил. А подарки были только, чтобы не оставаться в долгу. Как это в ее стиле. Энвэр был готов лезть на стенку от боли в груди. Неужели у нее свидание думал он, терзаясь в догадках.
Он был абсолютно прав. Бахора молниеносно ответив на его сообщение, спешно собиралась. У нее было очень мало времени, и она страшно боялась опоздать на свидание. На крыльях любви она в скором времени оказалась в нужном месте и постучала в дверь. Не дожидаясь, ответа она вошла, зная, что здесь есть человек, который всегда ей рад.
— Привет — улыбнулась она, глядя на бледное от злости и болезни лицо Энвэра.
— Бахора? — с огромным удивлением спросил он, не веря своим глазам.
— Ты уже, небось, обрадовался тому, что в этот раз избавился от меня? — спросила она, наслаждаясь его искренним изумлением.
Закрыв за собой дверь, она под его пристальным взглядом прошла к кровати и положила мандарины, йогурт и суп собственного приготовления на прикроватную тумбу.
— Что ты тут делаешь? — спросил Энвэр, придя в себя.
— Ты хочешь спросить, откуда я узнала, что ты тут? — уточнила она сев на стул около него — моя мама тут главврач и вчера она сказала, что ты тут и что она…
— Заходила ко мне — договорил он за нее, понимая, насколько глупы были его сомнения.
Камень гнетущий его душу исчез, и на бледном лице появилась улыбка.
— Да. И ты ей показался славным молодым человеком — с сияющими глазами и заговорщицким голосом сказала она.
— У меня другие планы — передразнил он ее голос.
Сейчас, когда она пришла к нему, это казалось таким смешным, и он уже забыл о том, что десять минут назад был готов рвать и метать.
— Хотела устроить тебе сюрприз. А, вообще, тебя стоило бы наказать. Что это такое? Тебе 22 года, а заболел простудой и лежишь вот тут! — с негодованием ругала она его.
Сердце ее истекало кровью при виде его болезненного вида. Энвэр же чувствовал, как удовлетворение окутало его от ее заботы и беспокойства.
— Говорят, физическая болезнь человека указывает на его боль в душе — решил он, наконец, открыться.
Страх, который совсем недавно сковывал его, придал ему сил и он решил, что самое время открыть ей свою душу.
— Значит, у тебя болит душа? — изящно изогнула она бровь.
— Причем хронически. Уже девятый год.
— Девять лет не такой большой срок. Вот на следующий год будет десять, юбилей.
— Отпразднуем? — усмехнулся он ее кокетству.
— Обязательно, вместе с моей 18-ой весной. Но сначала ты покушаешь — сказала она и начала вытаскивать суп.
— Что это?
— Я приготовила тебе суп с фрикадельками. Надеюсь, ты голоден.
— Ты еще спрашиваешь? — обрадовался он.
Разве мог он отказаться от еды, приготовленной ею? Да будет это даже отрава он без раздумья выпил бы ее.
— Так значит, твоя мама решила, что я славный? — спросил он, приступая к еде.
Бахора не ответила и состроила гримасу. Энвэр усмехнулся, ее выходке и спросил:
— И ты опять сбежала с занятий?
— Я как учащаяся медицинского колледжа не могла проведать тебя — невинно похлопала она ресницами.
— О, да ты права. Это кощунство — подыграл он ей, с аппетитом поедая суп.
— Кстати, у тебя золотые руки. Суп получился на ура — похвалил он ее.
— Ты предубежден, Энвэр — отмахнулась она, покраснев.
— Может быть. Но суп действительно отличный — пожал он плечами.
— Как странно, что ты один. Разве кто-то не должен присматривать за тобой? — спросила она, только, заметив, что нет его родных.
— Я же не маленький мальчик и не умираю. Это всего лишь простуда. А твоя мама в курсе, что ты здесь?
— Ну, скажем так, она решила, что нет ничего плохого в том, что я проведаю старого друга — потупив взор, ответила она.