Все в машине притихли, осознав, что так оно и есть. Киара уезжает в Австралию бог знает на сколько, и они все будут скучать по пей. Пусть она скандалистка и зануда, все равно они будут по ней скучать.
Холли сидела рядом с Декланом и Киарой на заднем сиденье. Отец вез их в аэропорт. Им снова предстояло прощаться. Ричард вез Мэтью и Джека (хоть тот и пытался забраться в машину к отцу) и уже, наверное, давно был на месте. Им же пришлось возвращаться домой дважды. В первый раз Киара забыла свое счастливое колечко в нос, и отцу пришлось разворачивать машину.
Спустя час они наконец добрались до аэропорта, до которого было от силы двадцать минут езды.
— Господи, вы чего так долго? — простонал Джек, когда они наконец появились все как один, с перекошенными лицами. — Я не могу столько времени торчать с Диком наедине, — засмеялся он.
— Расслабься, Джек, — зло ответила Холли. — Дик — нормальный парень.
— О, насколько я помню, раньше ты считала иначе, — удивился он.
— У тебя проблемы с памятью, — огрызнулась она и направилась к Ричарду, стоявшему неподалеку со скучающим видом.
— Деточка, ты же будешь нам писать, правда? — Элизабет изо всех сил прижимала дочь к груди.
— Буду, буду, мам. Ну не плачь, а то я тоже расплачусь.
Холли сама с трудом сдерживала слезы. Киара здорово скрашивала ей жизнь, умела и подбодрить при необходимости, и просто составить отличную компанию. Будет ужасно не хватать сестры; но Холли понимала, что той нужно быть вместе с Мэтью. Он замечательный парень. Хорошо, что они нашли друг друга.
— Береги мою сестренку. — Холли поднялась на Цыпочки, чтобы обнять здоровяка Мэтыо.
— Не волнуйся, она в надежных руках, — улыбнулся он.
— Ты же будешь за ней присматривать, правда? — Фрэнк хлопнул его по спине. У Мэтью хватило ума догадаться, что это было скорее предостережение, чем вопрос, и он постарался ответить как можно более убедительно.
— Пока, Ричард. — Киара обняла его. — Держись подальше от этой воблы Мередит. Ты для нее слишком хорош.
— Я делаю все, что могу, — печально ответил он, тронутый ее словами.
— Деклан, ты можешь приезжать, когда захочешь, может, кино решишь обо мне снять, — серьезно заявила она, обнимая Деклана, а затем подошла к Холли.
— Боже, как я буду по тебе скучать! — Киара стиснула ее в объятиях.
— Я тоже. — Голос Холли задрожал.
— Ладно, я пойду, пока вы окончательно не довели меня до слез, — с наигранной веселостью заявила Киара, поднимая сумку.
— Не прыгай больше с этими дурацкими веревками, Киара, это слишком опасно, — вдруг не выдержал Фрэнк.
— Это называется баиджи, пап! — засмеялась Киара. — Не беспокойся, я постараюсь придумать что-нибудь поинтересней.
Вся семья молча смотрела вслед Киаре и Мэтью. Даже у Деклана что-то заблестело в глазах, но он сделал вид, что ему просто соринка в глаз попала.
— Смотри вверх, — засмеялся Джек, обняв его за плечо. — Тогда будет легче ее вытащить.
Деклан поднял глаза вверх, таким образом избавившись от необходимости наблюдать, как уходит его сестра. Фрэнк обнял жену, и они помахали дочери вслед, вытирая слезы.
Несмотря на сентиментальное настроение, вся семья дружно расхохоталась, когда Киара не смогла пройти через металлоискатель и вынуждена была выворачивать карманы под бдительным надзором охраны.
— И вот так каждый раз, — расхохотался Джек. — Я поражаюсь, что ее вообще выпускают из страны.
Они в последний раз махнули вслед Киаре и Мэтью, а затем розовые волосы затерялись с толпе.
— Ну что, — Элизабет вытерла слезы, — детки, поедемте к нам, пообедаем все вместе.
Все дружно согласились, видя, как сильно расстроена мать.
— Пожалуй, я уступлю тебе возможность ехать с Ричардом, — едко шепнул Джек на ухо Холли, и вся семья исчезла, оставив Холли и Ричарда вдвоем.
— Дорогая, как прошла первая рабочая неделя? — поинтересовалась Элизабет, когда они уселись за стол.
— О, мам, мне так там нравится. — У Холли заблестели глаза. — Это гораздо интереснее любой моей прежней работы, и все сотрудники очень милые. Прекрасная обстановка. — В ее голосе звучала искренняя радость.
— Это самое главное, — оживился Фрэнк. — А какой у тебя начальник?
— О, он тоже очень милый. Он мне чем-то сильно на поминает тебя, пап, и каждый раз при встрече хочется броситься ему на шею.
— А это уже попахивает сексуальными домогательствами, — хмыкнул Деклан. Джек расхохотался.
Братья были просто невозможны. — Деклан, ты собираешься в этом году еще снимать фильмы? — поинтересовался Джек.
— Ага. Про бездомных, — ответил тот с набитым ртом.
— Деклан! — Элизабет укоризненно взглянула на пего.
— Извини, — ответил он и выплюнул все на тарелку.
Джек истерически расхохотался, все остальные с отвращением отвернулись.
— Что ты сказал, сынок, чем ты собираешься заниматься? — переспросил Фрэнк, пытаясь не допустить скандала.
— Я буду в этом году снимать фильм про бездомных.
— О, это хорошо, — задумчиво ответил отец, снова погружаясь в свои мысли.
— И кого из членов нашей семьи ты планируешь занять на этот раз? Может быть, Ричарда? — засмеялся Джек.
Холли бросила вилку.