Читаем P.S. Я люблю тебя полностью

Она решила поехать к родителям. Можно будет поболтать с Киарой, она-то уж точно сможет ее подбодрить. Но как только Холли повернула к их дому, она вспомнила, что Киары здесь больше нет. Слезы навернулись на ее глаза. Ну вот, опять ей не с кем поговорить.

Дверь открыл Деклан:

— Что с тобой?

— Ничего, — ответила она трагическим голосом. — Где мама?

— На кухне, они с папой разговаривают с Ричардом. Я решил оставить их одних.

— Ага… понятно… — Она растерялась окончательно. — А у тебя как дела? — Она с надеждой подняла глаза на брата.

— Нормально. Смотрю, что я сегодня наснимал.

— Ты про этот фильм, о бездомных?

— Ага, хочешь посмотреть?

— Да. — Она благодарно улыбнулась и плюхнулась на диван.

Буквально через несколько минут она уже рыдала, но на этот раз она рыдала не о себе. Деклан снял потрясающие кадры про парня, живущего на улице в Дублине. Она поняла, что многим людям сейчас намного хуже, чем ей, и все ее переживания из-за встречи с родителями Джерри казались просто глупостью.

— Деклан, это прекрасно, — сказала она, вытирая глаза.

— Спасибо. — Он вынул кассету из видеоплеера.

— Тебе самому нравится? Он пожал плечами:

— Когда ты проводить целый день с такими людьми, уже сложно судить, что нравится, а что нет. Грубо говоря, выходит так, что чем более ужасные вещи они расскажут в камеру, тем лучше будет фильм. То есть чем хуже им, тем лучше мне.

Холли слушала его заинтересованно.

— Ну нет, Деклан. Я думаю, что этот фильм может изменить что-то для этих несчастных. Если он станет таким же популярным, как и предыдущий, то много людей увидят его и захотят помочь.

Деклан снова пожал плечами:

— Может быть. Ладно, я пойду спать, у меня совершенно нет сил.

Он поднял сумку и, уходя, поцеловал Холли в макушку. Да, растроганно подумала она. Младший братик, похоже, становится взрослым.

Она поднялась с дивана и легонько постучала в кухонную дверь.

— Заходите! — крикнула Элизабет.

Холли вошла и обнаружила всех троих над чашками с чаем.

— Здравствуй, дорогая! — радостно воскликнула мать. поднимаясь, чтобы обнять ее. — А я и не слышала, как ты пришла.

— Я уже полчаса здесь. Я смотрела фильм Деклана.

— Отличный, правда же? — откликнулся Ричард. Холли кивнула и уселась за стол:

— Ты еще не нашел работу?

Он печально покачал головой. Казалось, он вот-вот расплачется.

— А я нашла, — улыбнулась Холли.

Он поднял на нее глаза, задетый ее словами.

— Я знаю, что ты нашла.

— Нет, Ричард. — Она улыбнулась еще шире. — Я нашла тебе работу!

Он удивленно взглянул на нее:

— Что, прости, ты сказала?

— Нашла тебе работу! — засмеялась она. — Мой шеф завтра тебе позвонит.

Он разочарованно вздохнул:

— Холли, это очень мило с твоей стороны, правда, но меня не интересует реклама. Меня интересует наука.

— И еще садоводство.

— Нуда, мне нравится заниматься садом. — Он взглянул на нее, не понимая.

— Поэтому мой шеф и позвонит тебе. Он пригласит тебя поработать у него в саду. Я сказала ему, что ты сделаешь это за пять тысяч, надеюсь, это нормальная сумма.

Она улыбнулась, глядя, как у него рот раскрылся от изумления. Он совершенно потерял дар речи, так что Холли снова заговорила:

— А вот твои визитки. — Она протянула ему стопку напечатанных ею визиток.

Ричард молча взял их в руки и недоверчиво поднес к глазам. А потом вдруг неожиданно засмеялся, вскочил со стула и закружил Холли по кухне. Немного успокоившись, он посмотрел на карточку и протянул ее Холли.

— Все отлично, но тут маленькая опечатка. Смотри, не «садоник», а «садовник», видишь? — Он указал ей ошибку. — Видишь?

Холли не оставалось ничего, кроме как тяжело вздохнуть.

Глава сорок первая

Ладно, девушки, я обещаю, что это последнее! — захохотала Дениз и швырнула лифчик на двери примерочной.

Шэрон и Холли застонали и снова опустились на стулья.

— Час назад ты говорила то же самое. — Шэрон сбросила туфли и принялась массировать распухшие лодыжки.

— Ну да, но насчет этого платья у меня хорошее предчувствие! — восторженно крикнула Дениз.

— И это ты тоже говорила час назад, — пробормотала Холли, откидываясь па спинку стула и закрывая глаза.

— Ты смотри не усни, — предупредила Шэрон. Холли только застонала в ответ.

Они обошли все свадебные салоны в городе. Шэрон и Холли уже совершенно падали с ног и не могли без отвращения смотреть на платья. Если раньше они радовались за Дениз и ее свадьбу, то с каждым примеренным Дениз платьем их радость становилась все слабее и слабее, пока ас исчезла совсем. И если Дениз еще хоть раз завизжит…

— Ой, как мне нравится! — завизжала Дениз.

— У меня есть план, — прошептала Шэрон. — Даже если она будет похожа на рождественскую свинью, все равно нужно говорить ей, что она выглядит замечательно.

Холли захихикала:

— Шэрон, так нельзя!

— Подождите минутку, сейчас я покажусь! — снова взвизгнула Дениз.

— Хотя, с другой стороны… — Холли страдальчески взглянула на Шэрон.

— Ну что, готова?

— Да.

— Па-бам! — Дениз вышла из примерочной, и Холли вытаращила на нее глаза.

— О, как вам идет! — восторженно воскликнула продавщица.

Перейти на страницу:

Похожие книги