Она решила поехать к родителям. Можно будет поболтать с Киарой, она-то уж точно сможет ее подбодрить. Но как только Холли повернула к их дому, она вспомнила, что Киары здесь больше нет. Слезы навернулись на ее глаза. Ну вот, опять ей не с кем поговорить.
Дверь открыл Деклан:
— Что с тобой?
— Ничего, — ответила она трагическим голосом. — Где мама?
— На кухне, они с папой разговаривают с Ричардом. Я решил оставить их одних.
— Ага… понятно… — Она растерялась окончательно. — А у тебя как дела? — Она с надеждой подняла глаза на брата.
— Нормально. Смотрю, что я сегодня наснимал.
— Ты про этот фильм, о бездомных?
— Ага, хочешь посмотреть?
— Да. — Она благодарно улыбнулась и плюхнулась на диван.
Буквально через несколько минут она уже рыдала, но на этот раз она рыдала не о себе. Деклан снял потрясающие кадры про парня, живущего на улице в Дублине. Она поняла, что многим людям сейчас намного хуже, чем ей, и все ее переживания из-за встречи с родителями Джерри казались просто глупостью.
— Деклан, это прекрасно, — сказала она, вытирая глаза.
— Спасибо. — Он вынул кассету из видеоплеера.
— Тебе самому нравится? Он пожал плечами:
— Когда ты проводить целый день с такими людьми, уже сложно судить, что нравится, а что нет. Грубо говоря, выходит так, что чем более ужасные вещи они расскажут в камеру, тем лучше будет фильм. То есть чем хуже им, тем лучше мне.
Холли слушала его заинтересованно.
— Ну нет, Деклан. Я думаю, что этот фильм может изменить что-то для этих несчастных. Если он станет таким же популярным, как и предыдущий, то много людей увидят его и захотят помочь.
Деклан снова пожал плечами:
— Может быть. Ладно, я пойду спать, у меня совершенно нет сил.
Он поднял сумку и, уходя, поцеловал Холли в макушку. Да, растроганно подумала она. Младший братик, похоже, становится взрослым.
Она поднялась с дивана и легонько постучала в кухонную дверь.
— Заходите! — крикнула Элизабет.
Холли вошла и обнаружила всех троих над чашками с чаем.
— Здравствуй, дорогая! — радостно воскликнула мать
. поднимаясь, чтобы обнять ее. — А я и не слышала, как ты пришла.— Я уже полчаса здесь. Я смотрела фильм Деклана.
— Отличный, правда же? — откликнулся Ричард. Холли кивнула и уселась за стол:
— Ты еще не нашел работу?
Он печально покачал головой. Казалось, он вот-вот расплачется.
— А я нашла, — улыбнулась Холли.
Он поднял на нее глаза, задетый ее словами.
— Я знаю, что ты нашла.
— Нет, Ричард. — Она улыбнулась еще шире. — Я нашла тебе работу!
Он удивленно взглянул на нее:
— Что, прости, ты сказала?
— Нашла тебе работу! — засмеялась она. — Мой шеф завтра тебе позвонит.
Он разочарованно вздохнул:
— Холли, это очень мило с твоей стороны, правда, но меня не интересует реклама. Меня интересует наука.
— И еще садоводство.
— Нуда, мне нравится заниматься садом. — Он взглянул на нее, не понимая.
— Поэтому мой шеф и позвонит тебе. Он пригласит тебя поработать у него в саду. Я сказала ему, что ты сделаешь это за пять тысяч, надеюсь, это нормальная сумма.
Она улыбнулась, глядя, как у него рот раскрылся от изумления. Он совершенно потерял дар речи, так что Холли снова заговорила:
— А вот твои визитки. — Она протянула ему стопку напечатанных ею визиток.
Ричард молча взял их в руки и недоверчиво поднес к глазам. А потом вдруг неожиданно засмеялся, вскочил со стула и закружил Холли по кухне. Немного успокоившись, он посмотрел на карточку и протянул ее Холли.
— Все отлично, но тут маленькая опечатка. Смотри, не «садоник», а «садовник», видишь? — Он указал ей ошибку. — Видишь?
Холли не оставалось ничего, кроме как тяжело вздохнуть.
Глава сорок первая
Ладно, девушки, я обещаю, что это последнее! — захохотала Дениз и швырнула лифчик на двери примерочной.
Шэрон и Холли застонали и снова опустились на стулья.
— Час назад ты говорила то же самое. — Шэрон сбросила туфли и принялась массировать распухшие лодыжки.
— Ну да, но насчет этого платья у меня хорошее предчувствие! — восторженно крикнула Дениз.
— И это ты тоже говорила час назад, — пробормотала Холли, откидываясь па спинку стула и закрывая глаза.
— Ты смотри не усни, — предупредила Шэрон. Холли только застонала в ответ.
Они обошли все свадебные салоны в городе. Шэрон и Холли уже совершенно падали с ног и не могли без отвращения смотреть на платья. Если раньше они радовались за Дениз и ее свадьбу, то с каждым примеренным Дениз платьем их радость становилась все слабее и слабее, пока ас исчезла совсем. И если Дениз еще хоть раз завизжит…
— Ой, как мне нравится! — завизжала Дениз.
— У меня есть план, — прошептала Шэрон. — Даже если она будет похожа на рождественскую свинью, все равно нужно говорить ей, что она выглядит замечательно.
Холли захихикала:
— Шэрон, так нельзя!
— Подождите минутку, сейчас я покажусь! — снова взвизгнула Дениз.
— Хотя, с другой стороны… — Холли страдальчески взглянула на Шэрон.
— Ну что, готова?
— Да.
— Па-бам! — Дениз вышла из примерочной, и Холли вытаращила на нее глаза.
— О, как вам идет! — восторженно воскликнула продавщица.