Читаем Pacпятый купидон полностью

Лорд еще раз скользнул рукой между ее ног, массируя ее клитор средним пальцем и слегка шлепая ее ремнем. Она застонала и громко вскрикнула. Ее крики экстаза присоединились к страстным стенаниям хора и заполнили залы. Лорд был тверд, как закаленная сталь, и потерялся в вихре звуков и ощущений, когда снова и снова опускал кожаный ремень на прелестную попку Гленды. Tа издала еще один вздох удивления, когда он скользнул в нее. Он продел ремень через пряжку и надел его ей через голову, обернув вокруг горла и туго затянув, как петлю. Она начала задыхаться, и это только усилило его возбуждение... и ее. Одной рукой он держал ремень, как поводок, а другой схватил ее за волосы. Она была такой влажной, такой тугой; внутри нее был рай. Лорд тонул в непристойном ощущении плоти, окутанной влажной, скользкой плотью. Мир перевернулся, когда наслаждение захлестнуло его.

Они оставались в подвале, казалось, часами, трахаясь, как обезумевшие звери, во власти какого-то инстинктивного восторга, которому они были бессильны сопротивляться. Когда Гленда кончила, все ее тело словно сошло с ума, судорожно дергаясь и извиваясь. Она покачивалась, как новорожденная кобылка на трясущихся ногах.

Лорд все еще был болезненно и настойчиво возбужден. Гленда сжала его в руке и упала на колени. Ее язык дразнил покалыванием его самые чувствительные нервы. Вулканический оргазм, нарастающий внутри него, вырвался наружу. Тело Лорда выгнулось дугой, и он издал звук, похожий на рев, когда оргазм охватил его и затряс, как куклу "G.I. Joe" в руках гиперактивного ребенка. Он почувствовал, как у него защемило сердце, и немедленно подавил его. Ее сердце было отдано ему. Его не было бы, не могло быть для нее. Он наблюдал, как она опустилась перед ним на колени, жадно принимая его семя в рот, когда оно брызнуло на ее щеки и стекло с подбородка, как таинство. Господь почувствовал себя богом в момент причастия. Он снова посмотрел на распятие на стене и уставился прямо в глаза Христу.

- Это мой дом! Мой дом! - закричал он.

Это моя плоть. Это моя кровь. Она высунула язык, чтобы поймать последнюю каплю его спермы, стекающую с его истощенного органа. Лорд чуть не упал в обморок. Это было абсолютно прекрасно. Как всегда, он был ошеломлен чистотой акта, полной отдачей себя удовольствию другого.

Он наклонился и поднял ее на ноги.

- Итак... Принимаешь ли ты меня, как своего Господа и Cпасителя?

- Принимаю.

- И ты не будешь поклоняться никому, кроме меня?

- Никому.

Он дотянулся до ее груди, пробил грудную клетку и медленно вытащил ее сердце, чувствуя, как оно освобождается от артерий и мышечной ткани, которые его удерживали.

- Теперь это мое.

- Да, Господин.

Ее глаза были полны глубокой любви, когда она наблюдала, как он пожирает ее любовь и делает ее частью себя. Теперь ее сердце принадлежало ему. Она будет принадлежать ему навсегда. Голоса хора усилились, заполнив каждый уголок комнаты, когда он достиг очередного головокружительного крещендо.

Именно тогда Гленда огляделась и увидела, что хор теперь присоединился к ним в комнате. Десятки мужчин и женщин, в их глазах горел тот же фанатичный блеск, который, как она знала, должен был быть в ее собственных. Излияние любви, исходившее от них, было ошеломляющим. Когда ее глаза медленно привыкли к темноте подвала, она смогла увидеть, насколько прекрасны были вокалисты Лорда. Все мужчины были гладкими и гибкими, женщины - чувственными и с пышными формами. Все они были обнажены, мастурбировали и ласкали друг друга, их глаза светились похотью и были устремлены на Лорда с обожанием и голодом. Каждому из них не хватало своих сердец. Рваная дыра, окруженная изуродованной плотью и тканями, была всем, что осталось там, где должны были быть их сердца. Вот тогда-то она и поняла, что такого было в этой песне. Речь шла не о том, чтобы отдать свое сердце Богу, а о том, чтобы отдать его Лорду. Они пели о нем.

Пока она смотрела, Лорд, казалось, рос в ее глазах, пока не заполнил всю комнату, а затем и всю церковь. Стены церкви рухнули, а он продолжал подниматься, расти, расширяться, пока не заполнил ночное небо во всех направлениях и не заслонил луну и звезды. Теперь он был для нее всем. Он был для нее целым миром, и для нее больше никогда не будет существовать ничего, кроме него. Он был ее новой Высшей Силой.

Хор двинулся вперед, чтобы принять ее в свои ряды. Их руки порхали по ее плоти, снова возбуждая в ней желание и доводя ее до грани экстаза. Она начала петь. Голос вылетел из нее, как дух, отправившийся на небеса, а слезы радости покатились по ее лицу. Ей не нужно было, чтобы кто-то учил ее текстам. Это было в ней с самого начала.

Лорд улыбнулся, когда их радостный шум наполнил его.


Перевод: Zanahorras

"Tорс"

Она была просто торсом.

Никаких рук, чтобы обнять меня,

едва ли больше, чем

кровоточащие обрубки,

ампутированныe в плечах.

Никаких пышных

или роскошных бедер,

просто зазубренные осколки слоновой кости,

выступающие из ее тазовой кости.

Никаких губ для поцелуя.

Едва ли больше,

чем зубы

без языка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Боевики