Читаем Падающий дождь полностью

Пожалуй, Грант не отстал только потому, что в грохоте и неразберихе второй засады тяжело ранило двух «красных беретов». Одному пуля попала в живот, другому осколок гранаты размозжил берцовую кость. Ни один американец не пришел им на помощь. Клиф молча перепрыгнул через одного из них и вполголоса выругался, когда раненых подобрали другие «красные береты» и темп бега сразу резко снизился.

— Стой! — рявкнул Клиф, устало сигналя рукой.

Грант рухнул ничком в траву. Грудь ходила ходуном. Сердце колотило в ребра, словно кулак в боксерской перчатке по груше.

— Что будем делать с ранеными? — услышал он над собой яростный, клокочущий шепот Клифа.

С минуту Грант не двигался. Все онемело в нем. Потом к сердцу подкатила глухая обида. Какого дьявола Клиф лезет к нему со своими вопросами?! Разве не видит, в каком он состоянии! Откуда ему, Гранту, знать, что делать с этими ранеными?! Бросить их — упаси боже! Взять с собой — станут тормозом, тогда «беретам» не уйти от погони. Ведь Клиф принял командование — ему решать, но он, как видно, хочет, чтобы Грант взял грех на душу, разделил с ним ответственность.

Грант заглянул поглубже в себя и содрогнулся. Нет, он не стал бы перечить Клифу, если бы тот, не советуясь с ним, решил бросить раненых. Какое малодушие! И оно еще омерзительней, потому что где-то в подкорке шевельнулось: ведь они цветные…

Он со стоном повернулся на спину. Темные размоины пота прилепили рубашку к телу.

— Как «что делать»? — прохрипел он. — Тащить надо!

Клиф злобно сплюнул сквозь зубы.

— Угораздило же этих гуков!

Грант закрыл глаза.

— В прошлый раз угораздило наших, — горько проговорил он.

Спотыкаясь, Клиф тяжело зашагал к раненым. На рубахе, под устало обвисшими плечами, проступали белесые разводы соли.

У Мака еще работал транзистор «Грюндиг». Он поймал армейскую радиостанцию в Сайгоне. На фоне джаза кто-то бодро произнес:

— Помните, ребята! Ежедневная получасовая армейская зарядка в среднем понизит ваш лишний вес на двадцать шесть фунтов в год!..

— Закрой ты глотку этому болтуну! — рявкнул Клиф.

Фельдшер «красных беретов» уже перевязал раненного в живот. Ярко-белый бинт, проступившая сквозь него ярко-алая кровь горели на солнце, издалека бросались в глаза. Над мокнущей повязкой уже вились первые мухи. Глаза у раненого были испуганные и виноватые. Очевидно, он еще не чувствовал особой боли.

Фельдшер вытащил из картонной коробки индивидуальный пакет, приложил к простреленному бедру второго раненого асептическую поверхность белой подушечки компресса, ловко обмотал худую ляжку стерильным бинтом. И у этого раненого были виноватые глаза.

— Таблетки им дали? — спросил Клиф фельдшера.

— Этому дал, — ответил тот, коверкая английский язык, — а тому не дал — нельзя, ранен в живот. Я уже ввел обоим противогангренозную сыворотку.

Клиф нахмурился: этот проклятый гук смеет поправлять его!

— А вы чего тут разлеглись?! — накинулся он на утонувших в высокой траве «красных беретов». — Я, что ли, носилки за вас буду мастерить? А ну-ка, ты и ты! Срубите четыре бамбуковых деревца… Хотя нет, стойте! Займет слишком много времени. Снимайте рубахи и дайте мне четыре винтовки! Живо!

Клиф быстро просунул винтовки дулом вперед в рукава, застегнул снятую потную рубаху на все пуговицы.

— Вот так соорудите и вторые носилки. Подъем!

Раненых усадили ногами вперед на импровизированные носилки. Руками каждый обхватил шею переднего носильщика.

— Эй, вы, лодыри проклятые! — гневался Клиф на «красных беретов». — Да возьмите же у носильщиков их мешки! А вы идите не в ногу, чтобы носилки не раскачивались! Чему вас, уродов, только учили! Тихо! Не пищать! А то я вам заткну хайло, не посмотрю, что ранены. За мной! Шире шаг!

Путь был тряский. Раненые стонали.

— Заткнитесь, чертовы образины! — шипел на них Клиф. — А то накличете на нас беду! Странное дело, тот пленный вьетконговец не стонал у нас даже под пытками, а вы сразу же распустили сопли! Молчать у меня!

— Никак не возьму в толк, — пожаловался он Гранту, — отчего это вьетконговцы — стойкие бойцы, а наши сайгонские союзнички не солдаты, а куриное дерьмо!

Вскоре раненые замолчали. Кровь на белых повязках почернела. Засохшие размоины на бинте облеплены зелеными мухами.

— Дали дуба? — спросил Мэтьюз. — Ну и слава богу! Боюсь, что вам меня скоро придется тащить. А я один у вас, как радист, пользуюсь, точно сенатор, неприкосновенностью личности!.. Рация, правда, повреждена, но я починю ее, клянусь богом!

— Нет, они не сдохли, — огрызнулся Клиф. — Просто я выстрелил в них ампулами намбутала, чтобы не орали! — Он с подозрением взглянул на радиста. — А ты не заливаешь насчет рации? Может, просто хочешь продлить мандат неприкосновенности?

— Клянусь богом!

К вечеру раненые «красные береты» почти одновременно пришли в себя и снова застонали.

Американцы отказались тащить цветных.

— Да пусть сдохнут эти гуки! Пусть гук тащит гука!

Грант вскипел, стал укорять соотечественников, но Клиф сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза