Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

• «Гуру Вачака Коваи», стих 920:

Пожиппурай: Эго не умрет никак иначе, кроме как посредством внимания к Истинному Я. Точно так же, наполненная страданием видимость мира, воспринимаемого подобно сну, не будет устранена никак иначе, кроме как полным уничтожением ума.

Вилаккам: Полное уничтожение ложного, иллюзорного плотского эго не возможно иначе, кроме как через Знание Реальности, неделимого Сознания, Атма-сварупы, что пребывает как основа всего. Аналогично, поскольку мир – это всецело ум (маномайя), только при разрушении ума перестанет существовать концепция мира.

36 С гибелью ума видимость мира, что цепляется к тебе в состоянии вредоносного заблуждения, преобразится в славу чистого Сознания.

37 Даже боги на небесах не могут пошатнуть этих глубоко безмятежных людей, что сияют, покончив со своими умами.

Бхагаван: Рождение и смерть, радость и боль… этот мир и эго – существуют только в уме. Если ум разрушен, все это также разрушается. Обратите внимание, что он должен быть уничтожен, а не просто быть скрытым. Потому что ум находится в состоянии покоя во сне. Он ничего не знает. Тем не менее, проснувшись, вы оказываетесь там, где были раньше. Страдание не прекратилось. Но если ум будет уничтожен, для страдания не будет основания, и оно исчезнет вместе с умом.[187]

38 Ум, принявший смерть в чистом Сознании, просто Бытии, поднимется, воскресив себя как бхума (всепроникающая Реальность).

Муруганар: То, что пугает людей, относящихся к естественному состоянию, как к настоящей смерти, – это ложное знание в форме обособленности. Именно по этой причине до освобождения, которое есть чистое Сознание, Реальность, должно быть уничтожено невежество. Знайте, что эта смерть, которую превозносят, используя такие синонимы, как «разрушение эго», «предание себя», «потеря эго», манонасам (уничтожение ума) и васана кшайа (уничтожение васан), в итоге означает освобождение. В десятом гимне «Тирувачакам» также говорится о том же в виде жалобы: «Я еще не умер». Святой Паттинатхар также предписывает: «Странствуйте, подобно мертвецу». Заявления великих, выражающие ту же идею, бесчисленны.[188]

39 Только тогда, когда все сияет как одно Сознание, можно сказать, что нечистота ума уничтожена.

40 Истинная джняна, переживание Шивама, возникающее в покойном уме, выпрыгнет и превзойдет [все], расширяясь до небес.

Истинное Я свободно от гун

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика