Читаем Падение империи полностью

– Вы поступили очень мудро, ваше величество. Мы непременно исполним ваше поручение,– твёрдо сказал логофет.

– Ступайте, – сказал император, – и да хранит вас Господь!

После того, как казначей с логофетом удалились, император дёрнул за звонок и приказал вошедшему слуге:

– Срочно позови ко мне начальника Тайного приказа Маркоса.

Маркос явился незамедлительно и, поклонившись, сел на указанный василевсом стул.

– Я должен тебе поручить очень важное и вместе с тем деликатное дело, – начал император.

– Какое, ваше величество?

– С сегодняшнего дня ты должен следить за каждым шагом верховного казначея Анастасия и логофета внешних связей Романа, причём так, чтобы они ничего не заподозрили.

– Понятно, ваше величество.

– Чтобы они ни сделали, куда бы ни пошли – обо всём ты должен мне ежедневно подробно докладывать. Ты не должен мешать им ни в чём и не вмешиваться в их действия, а только наблюдать и доносить. Ясно?

– Куда уж ясней, – ответил Маркос, для которого подобные поручения были не в новинку.

– Тогда исполняй.

– Слушаюсь, ваше величество, – ответил Маркос и исчез.

Император повернулся к алтарю, вознёс руки к небу и приступил к своей ежедневной молитве о спасении Константинополя.


«Ангел», успешно подгоняемый попутным ветром, быстро приближался к порту города Фессалоники. Соломон с грустью отметил, что впервые судно вышло в дальнее плавание без своего прежнего шкипера. Отсутствие Иосифа во всём сказывалось на судне. Его твёрдая походка, громкий голос, способный перекричать даже шум штормовых волн, подбадривающий смех, всё это было частью их корабля.

После полудня пятого дня «Ангел», ведомый своим новым шкипером, благополучно пришвартовался к пристани Фессалоники, и Соломон в сопровождении Льва отправился на турецкую таможню.

– Мы прибыли из Смирны и должны встретить здесь товар из Венеции, – начал докладывать таможенникам Лев по-турецки.

– А какой сейчас товар вы привезли? – спросил их чиновник порта.

– В данный момент трюмы пусты. Мы предполагаем заполнить их здесь.

– Ладно, ступайте на судно. Мы придём, проверим, – заявил недоверчиво таможенник.

Однако вернуться на судно Соломон и Лев не спешили. Они внимательно осмотрели весь порт, но нигде не нашли судна из Венеции.

– Мне кажется, они уже здесь были. Уж больно недоверчиво с нами обошёлся этот османский чинуша,– сказал Лев.

– Да, тут что- то не так. Давай скорее вернёмся на «Ангел». Надо прибрать там лишнее, а то, не дай Бог, догадаются, что мы из Константинополя.

– Ладно. Не спеши. Диего их встретит, как следует. Давай лучше порасспросим в портовом трактире.

– Хорошая идея, – согласился Соломон.

Зайдя туда, они обнаружили характерную для портового города компанию, состоящую из разномастных матросов и портовых девок. Хозяин заведения, пожилой толстый грек, принял их дружелюбно и налил по чарочке вина.

– Не приплывало ли сюда судно из Венеции?– начал его расспрашивать Лев,– мы должны получить от них товар.

Услышав это, хозяин сразу стал серьёзным и, озираясь по сторонам, сказал:

– Был тут большой венецианский галеон. Турки что-то заподозрили и начали его тщательно обыскивать, – почти шёпотом выговорил трактирщик.

– Обыскали? – переспросил Лев, – ну и что же нашли?

– Огромное количество оружия и провианта.

– А сколько было на судне людей?

– Маловато. В основном экипаж. Турки забрали всё оружие, а судну приказали отчалить по- быстрому.

– И они уплыли обратно?

– Да, – ответил трактирщик, – с тех пор турки обыскивают все подозрительные суда.

– Плохи наши дела, – сказал с опаской Лев, – теперь ясно, почему до нас не доплыла помощь из Венеции. Хотя помощью её особо и не назовёшь. Кому нужно было это оружие, если с ним не было живой силы? Пошли на «Ангел». Нам в этом городе больше нельзя оставаться.

Все вместе стали покидать трактир.

– Постойте, – вдруг окрикнул их хозяин и достал небольшую сумку из чёрной кожи.

– Это мне дал помощник шкипера того галеона. Тут письма для венецианцев, которые защищают Константинополь.

– Письма? – переспросил Соломон, – а зачем они нам?

– Да ладно, брось, – понимающе кивнул трактирщик,– вы же оттуда? Я сразу догадался. Это у вас на лбу написано. Забирайте почту. Хоть этим порадуете ребят.

– Хорошо, – уже по-доброму улыбнулся Лев, – отнесём.

Забрав сумку с письмами, они направились к кораблю.

Но едва зайдя на борт, они оказались в окружении городских стражников. Начальник караула подошёл к ним и заявил:

– У нас есть подозрение, что вы не торговое судно, а прибыли сюда с военной целью из Константинополя.

– Но вы же обыскали судно? Ничего подозрительного не нашли,– возмутился Лев.

– Комендант города велел арестовать вас,– не обращая внимания на него продолжал турецкий офицер и уже приказал строгим тоном, – вы немедленно проследуете за нами.

Сопротивляться было бесполезно. Команда судна вместе с Соломоном и Львом направилась за стражей.

– Конец нам, – со вздохом произнёс шкипер, когда железная дверь узницы закрылась за ними, – турки живыми нас уже не выпустят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ-пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅ-пїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Приключения / Морские приключения / Проза / Классическая проза