— Добрый вечер, — сказал один из офицеров. Он поднял интерфейс, висящий на цепочке у него на шее, и посветил лучами проектора в машину. Свет ослеплял. — Могу я задать вопрос, откуда у вас этот автомобиль?
— Они здесь повсюду, — сказал Блейз.
— А бензин?
— Мы производим этанол из перебродивших фруктов, — сказал Сетон. — Мой сын смыслит в машинах.
— А это кто? — сказал офицер, светя проекцией прямо в Ану.
— Моя дочь, — ответил Сетон.
Ана заставила себя посмотреть прямо на свет, говоря спасибо за то, что в течение нескольких недель после свадьбы с Джаспером его родители не разрешали журналистам фотографировать их. Ее остриженные волосы, подкрашенное лицо и потрепанная одежда не выдавали в ней Ариану Барбер. И по всеобщему мнению она до сих пор пряталась в безопасности дома Тореллов.
— Недалеко отсюда были две поножовщины, — сказал офицер. — А возле парка произошла драка. — Он умолк, наклонил голову и вслушался в голос, раздавшийся из динамика в ухе.
Офицер позади него заглянул в свой интерфейс и нахмурился от информации, спроецированной ему на руку. Первый офицер подошел к нему, чтобы переговорить с коллегой. Света исчез, на Ану навалилась темнота. Щурясь в окно, она попыталась снова разглядеть ноги Коула, но не заметила их.
Первый офицер вернулся, облокотившись на машину.
— Предполагаю, что вы везете свою семью домой, — сказал он Сетону.
— Да.
Минутой позже полицейская машина вырулила на дорогу. Ана, Сетон и Блейз сидели в абсолютной тишине, едва веря своей удаче. Машина с синими мигалками развернулась к парку и исчезла.
— Они даже не попросили удостоверение личности, — сказала она.
— Нам повезло, что у них нашлись дела поважнее, — ответил Сетон.
— Йу-хуу! — Блейз шлепнул по приборной доске. — Вот это я называю ночная прогулочка!
Ана передвинулась по заднему сиденью, вышла и обогнула автомобиль там, где скрывался Коул. На нее уставились четыре пары глаз.
— Они уехали, — сказала она.
— Мы это уже поняли, Эйнштейн, — парировала Рейчел.
— Рейч, перестань ее доставать. — Коул, прихрамывая, двинулся вперед, и Ана помогла ему дойти до машины. Посадив его на заднее сиденье, она вернулась за походным рюкзаком, прислоненным к краю тротуара, и забралась вместе с ним назад. Между тем Сетон и Блейз изолировали рабочие концы проводов аккумулятора плотной изолентой.
Нэт, Рейчел и Эд нависли над раскрытыми дверями автомобиля.
— Отсюда мы поедем с Аной и Коулом одни, — сказал им Сетон. — Остальным нет необходимости ехать. Если нас остановят и опознают, будет лучше, если это будем только мы. И нам всем все равно здесь не поместиться. — Блейз соскользнул с переднего сиденья, уступая Сетону руль.
— Погодите, — сказала Рейчел. — А кто будет правильно заботиться о колене Коула или вдруг потребуется зашить ножевую рану, если пластырь-бабочка отклеится?
— Порез не такой уж глубокий, — сказал Сетон. — С пластырем все будет в порядке, если Коул будет больше отдыхать. Мы ничего не можем поделать с коленом, остается только надеяться, что связки не порваны.
— Что если в рану попадет инфекция?
Тревога кольнула в желудке Аны. Она изучающе посмотрела на Коула: его глаза были закрыты, голова покоилась на спинке сиденья. Она немного знала, как оказывать первую помощь, но не достаточно — об угрозе заражения. Как она позаботится о нем, если ему станет хуже?
— Эд и Блейз могут вернуться, — сказал Нэт. — Мы с Рейч поедем с вами.
— Послушайте, — ответил Сетон. — Чем меньше людей будут знать, где они, тем лучше.
— Лучше для кого?
— Нэт, — прохрипел Коул. — Тебе нужно вернуться и позаботиться о Симоне и Рафферти. Их завтра эвакуируют из Просвещения. — Нэт просунул голову в машину и сжал здоровое плечо брата. Коул с трудом открыл глаза, словно его ресницы смазали медом. Братья посмотрели друг на друга. — Отправь мне сообщение через закодированный почтовый ящик, — сказал Коул. Нэт усердно кивнул и скрипнул зубами. Рейчел посмотрела на Ану и Коула сквозь приоткрытую дверь. Блейз наклонился к окну Аны.
— Расспроси их о Писаниях, — сказал он.
Она нахмурилась, но прежде чем кто-либо произнес что-то еще, Сетон включил передачу, захлопали двери и они тронулись.
— Едем в «Заболоченные места», — сказал ей Сетон. — Выбери нужную страницу карты на моем мультифейсе. Я уже запрограммировал ее. И здесь… — Он передал ей интерфейс Коула. — Когда будешь выбирать нам маршрут, держись подальше от смотрителей и психпатрулей.
8
«Заболоченные места»
Уэтлендс или Заболоченные места представляли собой заброшенный заповедник в сто гектаров влажной земли.
Они оставили машину и медленно двинулись по болоту, с обеих сторон придерживая Коула. Через двадцать минут они достигли смотровой башни из темного дерева и кирпича. Над единственным входом в здание висел замок. Сетон отыскал ключ, спрятанный в выступе окна цокольного этажа. Он отпер замок и потянул за одну из тяжелых деревянных дверей. Из башни потянуло гнилью. В воздух вырвался пронизывающий холодок.
Алекс Каменев , Владимир Юрьевич Василенко , Глуховский Дмитрий Алексеевич , Дмитрий Алексеевич Глуховский , Лиза Заикина
Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика