Читаем Падение Ночи полностью

— Никак, — сказал он кратко. — Мы искали тех ослов. Они уже избили гея через два квартала. Полицейские не всегда решают такие вопросы в нашем районе, так что это делаем мы. Это своего рода хобби.

Я застыл в процессе открывания двери и посмотрел на него глазами, которые, наверно, были широко раскрыты как в мультфильмах.

— Подожди, — сказал я. — Так вы лучшие друзья с горячей вампиршей, любительницей кожи.

— Да.

— И вместе вы боретесь с преступностью? — Я не мог ничего с собой поделать. Я расхохотался.

— Всем нужно хобби, чел, — сказал Пит. — Теперь иди внутрь, потому что тебя сейчас вырвет, и я не хочу этого в машине.

Черт возьми.

Он был прав и в этом тоже.

Глава 8

Клэр


Клэр стала звонить профессору Андерсон, чтобы рассказать ей о своих ночных посетителях, но она поняла, что это было плохой идеей… Если правительство действительно принимало участие, то у них была власть и возможность контролировать сотовую связь так же легко, как и дышать. На самом деле ее разговор с Майклом и Евой, даже в зашифрованной системе Морганвилля, был, вероятно, уязвимым в некотором роде, хотя ей казалось, что паранойя Амелии была довольно хорошим брандмауэром против таких вещей. Все же, некоторые вещи нужно говорить в лицо. В защищенной среде.

И хотя она спала на удивление мало и чувствовала похмелье из-за недосыпания, Клэр рано встала и побежала в лабораторию. Там было очень тихо в этот час — сразу после рассвета на самом деле — и она прошла мимо нескольких студентов, сонно отправившихся на первые пары. Охраняемые коридоры были пустыми и тихими. Клэр быстро прошла в область Андерсон и обнаружила, что профессор уже там, сидит за столом в углу, печатая. Андерсон обернулась, нахмурившись, когда услышала предупреждающий звук двери, и ее глаза расширились, когда она увидела Клэр.

— Все в порядке? — спросила она и встала, чтобы подойти ближе. — Ты выглядишь бледной.

— Длинная ночка, — сказала Клэр и глубоко вздохнула. — Я могу здесь говорить?

— Дай мне свой мобильный телефон, — Клэр передала его, и Андерсон поднесла его к компьютеру. Она подключила его с помощью кабеля, несколько раз щелкнула мышкой и вернула его минуту спустя. — Я установила приложение, чтобы блокировать любого, кто попытается шпионить. Они получат воспроизведение безобидного разговора вместо этого, так что будут не в состоянии сказать, что здесь что-то неправильно. Теперь ты можешь свободно говорить.

— Сегодня мой дом обыскали двое мужчин. Они думали, что я ушла, как моя соседка. Профессор… они ничего не взламывали. Проникли внутрь, как будто у них были ключи.

— Ты их видела?

Клэр кивнула. Андерсон села на свой компьютерный стул и подняла монитор. Больше движений мышкой и щелчков, и вдруг Клэр смотрела на альбом фотографий наблюдения… не зернистые изображения. Они были четкими и ясными, с высоким разрешением.

— Кого-нибудь узнаешь?

Клэр указала через плечо профессора на одного из мужчин на фото.

— Он был одним из них, точно. Я не уверена насчет других, я только быстро посмотрела. Может, был кто-то еще из них, но я не уверена. Кто они?

— Ну, они не из людей, с которыми я работаю напрямую, но на доске много игроков. Лучше быть осторожными. У тебя есть сигнализация?

— Нет, я говорила своей соседке, что нужно установить.

— Убеди ее. И тебе не повредит научиться пользоваться ножом, который я дала тебе.

— Я знаю, как им пользоваться, — сказала Клэр довольно спокойно, учитывая, что она вдруг оказалась по колено в государственных органах и иностранных шпионах, когда думала, что вмешена только в вампирскую политику. — Профессор… вы уверены, что это не выше нашего понимания? Это связано с ВЛАДом?

— У меня нет возможности узнать, с чем это связано, — сказала Андерсон, что было логично, поняла Клэр. — У меня контракты с правительством и несколькими частными группами; любой из них может решить, что тебя нужно тщательно проверить. Давай не будем придавать этому слишком большого значения, хорошо?

— Они пришли ко мне домой!

— И оставили твое имущество целым и невредимым. Давай пока не будем объявлять воздушную тревогу. — Она одарила ее теплой, утешительной улыбкой. — А сейчас я рада, что ты пришла так рано. Я еще не полностью разобралась с ВЛАДом и хотела бы закончить до сегодняшнего теста.

— Тестa? — у Клэр был ослепительный миг паники; никто не предупреждал о предстоящем тесте.

— Не для тебя, — сказала ее профессор, смеясь, видимо, ее паника была заметна. — Мы тестируем ВЛАД на живом объекте в полдень.

— Но под объектом вы подразумеваете…

— Вампира. Да, это именно то, что я подразумеваю.

— Здесь есть вампиры?

— Не в школе, нет. Но рядом. Потому что, конечно, Амелия не доверяет никому, чтобы можно было покинуть Морганвилль без небольшого надзора, и уж тем более тому, кто был на хорошем счету у Мирнина. К счастью, надзиратель мой друг, и она согласилась сохранить тайну… пока. Я бы предпочла не вовлекать ее, но нам нужен живой объект, и она единственная, кто есть под рукой.

— Но… Я думала, что вы боитесь, как бы Амелия не узнала о ВЛАДе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Морганвилльские вампиры

Похожие книги