312
Мнения об Аттиле см.: Thompson, 1996, р. 226–231; Maenchen-Helfen, 1973, р. 94 ff. Труды Томпсона и Менхен-Хельфена являются наиболее значимыми из работ на английском языке. Цитата взята из «Хроники» Марцеллина Комита (447. 2). Несколько лет назад меня попросили заново переработать старую статью, посвященную Аттиле, в «Оксфордском словаре христианской церкви». Мне сообщили, что я могу изменять все, что пожелаю, но должен сохранить эпитет «бич Божий».313
Один из наших источников датирует смерть Руа 434 г., но это очевидная ошибка (Maenchen-Helfen, 1973, р. 91–94).314
Следующие три цитаты взяты из Приска: Prisc., frr. 2, 6.1, 6.2.315
Ср. мнения на сей счет в Thompson, 1945 и Blockley, 1972.316
Iulian. Ер. ad Athen. 279 А-В; Amm. Marc. XVI. 2 sqq.; ср. Matthews, 1989, Ch. 6.317
Очерк, посвященный городам, расположенным вдоль Великого Шелкового пути, см. в работе: Boulnois, 1966.318
Аммиан Марцеллин (XXXI. 10. 3–5) дает отличный пример разведывательной деятельности по обе стороны границы начиная с зимы 377/78 г. Алеманны узнали о перемещениях римских войск от отставного гвардейца; кроме того, они осуществляли наблюдение своими силами.319
О его жизни и событиях того времени см.: Toynbee, 1973; Runciman, 1929.320
То, что мы располагаем частью 50-й книги, свидетельствует о том, что из корпуса в 53 книги некогда существовала большая часть; цитата взята из «Предисловия» к извлечениям Константина «О добродетелях и пороках».321
Подробнее о проекте Константина см. Lemerle, 1971, р. 280–288.322
Здесь я следую главным образом Менхен-Хельфену: Маenchen-Helfen, 1973, р. 116–117.323
Работа с его книгой отчасти напоминает работу с «Историей» Приска. Как объясняет во введении издатель этой книги, в начале января 1969 г. ее автор принес «превосходно напечатанную» на машинке рукопись в издательство California University Press, однако спустя всего несколько дней он скончался. Оказалось, что рукопись представляла собой не законченное произведение, а лишь несколько глав, так что, несмотря на множество изданий, книга в том виде, в котором она была в конечном счете опубликована, остается в высшей степени отрывочной, ибо автор опустил большое количество связанных с его темой эпизодов. Однако все это (опять-таки, как и в случае с фрагментами Приска) отнюдь не сказалось на качестве текста.324
Maenchen-Helfen, 1973, р. 86–103 (дискуссия по поводу Theophan. AM 5942).325
Если исходить из того, что период 442–447 гг. включает 6 лет, то за это время платежи должны были составить 8400 фунтов, однако то, что недоимки насчитывали 6000 фунтов, предполагает тот факт, что выплачены были лишь 2400 фунтов.326
Nov. Theod. 24.327
О вербовке исавров см.: Thompson, 1946.328
Цит. по: Maenchen-Helfen, 1973, р. 121.329
Vita St. Hypat. 104.330
Poulter, 1995, 1999.331
Prisc., fr. 9. 3, p. 238; ср. об отражении им 150 лет спустя аварских приступов: Theophyl. Simocatta. Hist. VII. 3. Следующие две цитаты взяты из Prisc., fr. 9. 3.332
О дороге см.: fr. 11. 2, р. 263; о палатках см.: fr. 11. 2, р. 251.333
Prisc., fr. 11. 2, p. 275.334
Сохранившийся текст Приска, которым мы располагаем, представляет собой, по сути, совокупность разных по объему фрагментов. Они расположены в хронологическом порядке и переведены в Gordon, 1960, Ch. 3 (с комментариями), а также Blockley, 1983, frr. 11. 1–15. 2, чей перевод цит. ниже. За исключением особо отмеченных случаев, далее в тексте вплоть до конца главы приведены цитаты из Приска.335
Prisc., fr. 11.2, pp. 247–249.336
О кольце стен см.: Prisc., fr. 11. 2, p. 265; о зданиях см.: fr. 11. 2, р. 275; о местах для сидения см.: fr. 13. 1, р. 285; о мебели см.: fr. 11. 2, р. 275; о приветствиях см.: fr. 11. 2, р. 265.337
Подобно старинной примете из истории кремлевской жизни, этот церемониал абсолютно точно показывал, когда кто-либо шел на повышение или же, напротив, попадал в опалу.338
Следующие две цитаты взяты из «Гетики» Иордана (34. 182; 35. 183 = Prisc., fr. 12.2).339
Prisc., fr. 11. 2, p. 267. Принцип распределения добычи, как мы увидим в свое время, прекрасно прослеживается на археологическом материале; впрочем, об этом, хотя и мимоходом, говорится также в письменных источниках: например, Prisc., fr. 11.2 p. 263 f.340
Некоторые исследователи критикуют Мэтьюза (Matthews, 1970) за то, что он просто принял эту версию за установленный факт (см. Matthews, 1985, с соответствующими ссылками), тогда как текст можно понимать двояко и его изначальный смысл легко может быть пересмотрен.341
«Увы, да — боюсь, я вручил лучшие дары нетому королю, и акациры отныне наши смертельные враги. Прости меня, государь». Это был почти столь же крупный дипломатический провал, как и тот случай, когда королева привела битву при Ватерлоо в качестве блестящего примера англо-германского сотрудничества, к великой досаде французов.