Это было все, что Лили могла ответить, чтобы не сказать обо всех из них; вместо этого х она
сказала то, что подобает леди. – Я не уверена, с кем именно.
– Может быть, это несерьезно?
– По-моему, все очень серьезно, – процедила Лили сквозь зубы.
– Ну ладно. Как насчет…
Лили отключилась, потеряв нить разговора, пока ее мозг проигрывал видения Шейда и
Кейли вместе.
– Лили, с тобой все в порядке? Ты просто побледнела, как привидение, – спросила Рэйчел, протягивая руку, чтобы коснуться ее.
– Я в порядке, – наклонившись, она взяла коробку и отодвинулась, прежде чем Рэйчел
успела коснуться ее.
В конце дня Лили сказала Рэйчел, что увидится с ней на следующей неделе, а затем пошла
домой, отказавшись от предложения Рэйчел подвезти ее.
Она только начала переходить улицу, чтобы добраться до своего квартала, когда раздался
громкий визг шин, и Лили замерла, когда черная машина помчалась на нее. В следующую
секунду она отлетела в сторону, когда кто-то оттолкнул ее с дороги. Она лежала на тротуаре, ветер вышиб из нее дух, ладони и колени горели. Она обернулась и увидела, как машина
промчалась по улице, потом свернула за угол.
– Ублюдок. – Лили в шоке подняла голову, услышав ругательство, исходящее от человека, который спас ей жизнь.
– С тобой все в порядке, Лили? – Голос пастора Дина звучал совсем не так, как по
воскресеньям в церкви, и суровое выражение лица не было таким приветливым, каким она
привыкла его видеть.
– Думаю, да. – Лили взяла его за руку и неуверенно поднялась на ноги. Затем он помог ей
подняться на тротуар, подобрав ее сумочку с середины дороги.
– Кто бы ни был в той машине, он ехал так быстро, что я даже не заметила его, когда начала
Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»
58
переходить улицу, – сказала Лили, убирая с лица спутанные волосы.
– Это потому, что машина была припаркована, – мрачно ответил пастор Дин. – Я выходил
из дома мистера Айзека, когда увидел, что машина не собирается останавливаться.
– Может, у них отказали тормоза?
– Нет. Я видел, как загорелись стоп-сигналы, когда они притормозили, чтобы свернуть за
угол.
– Я уверена, что это был просто какой-то лихач. В любом случае, это не имеет значения.
Теперь все кончено, и никто не пострадал.
– Твои руки и колени выглядят сильно разбитыми, – опроверг ее утверждение пастор Дин.
– Я пойду домой и нанесу на них немного антисептика, – пообещала Лили, дотрагиваясь до
его куртки кончиками пальцев, не желая запачкать его кровью.
– Спасибо. Если бы вы не отреагировали так быстро, все могло бы быть гораздо хуже.
– Вот это меня и беспокоит, – сказал Пастор Дин, все еще обшаривая взглядом пустую
улицу.
– Не стоит. Несчастные случаи случаются, и им всегда удается найти меня, – печально
сказала Лили.
– Смотри в оба, Лили, – предупредил пастор Дин.
– Я уверена, что ничего страшного, – небрежно ответила Лили. – Увидимся завтра в церкви.
– Хорошего вечера, Лили.
Лили шла к своему дому, не обращая внимания на жгучую боль в коленях и ладонях.
Отпирая дверь, она оглянулась и увидела, что пастор Дин все еще наблюдает за ней. Перед тем
как войти, она помахала рукой и заперла за собой дверь.
Она поднялась к себе в комнату, тщательно смывая грязь с ладоней и колен. Затем
положила антисептик на колени, прежде чем обернуть их марлей. Свои руки она оставила
открытыми, не желая привлекать к ним внимания. Она надела спортивный костюм и свободную
толстовку, чувствуя себя продрогшей. Расчесав волосы, она заплела их в косу, желая на время
избавиться от лишнего веса. У нее снова началась мигрень.
Решив приготовить легкий ужин, она спустилась вниз и достала из сумочки мобильник. Бет
написала ей, что миссис Лэнгли больна и что они с Рейзером отвезут ее в больницу. Они не знала, когда вернутся домой.
Лили пожала плечами. В любом случае, она не хотела провести еще один неловкий вечер с
Бет и Рейзером. Она пошла на кухню, приготовила себе суп и поджаренный бутерброд с сыром.
Она наливала суп в миску, когда почувствовала, что кто-то смотрит на нее. Это было то же
самое чувство, которое она испытывала пару раз раньше, и это нервировало ее.
Подойдя к задней двери, она проверила, заперта ли она, прежде чем опустить и закрыть
жалюзи.
Думая, что она слишком остро реагирует, она начала отходить от двери, когда увидела, как
ручка бесшумно повернулась. Если бы она не стояла там, то никогда бы этого не заметила.
Лили тихонько вскрикнула и выбежала из кухни за мобильником, собираясь позвонить
Ноксу, когда в дверь позвонили.
– Кто там? – спросила она, направляясь к двери. «Ответит ли грабитель?» – подумала она.
– Шейд.
Гнев заставил ее поспешно открыть дверь. – В следующий раз сначала подойди к входной
двери. Ты напугал меня до полусмерти
– О чем ты говоришь? – спросил Шейд, входя в дверь.
– Разве ты не стоял у задней двери? – спросила Лили, ее страх начал возвращаться, когда
она увидела выражение его лица. Это не он стоял у задней двери.