Читаем Падение терратоса (СИ) полностью

Приоткрыв дверь, Кинт отступил вглубь тамбура, присел на колено и начал выцеливать налетчиков, но было непросто - перепуганные люди бежали по перрону, спотыкались, падали... возницы гнали свои повозки прочь от опасного места, одна из повозок завалилась набок, после того как тяжелые пули сразили гнедую кобылку, и придавила нескольких человек. На перроне царила паника и неразбериха. Грат с бойцами, в вагоне с секретом, стали серьезным препятствием на пути налетчиков к почтовому вагону, и они, отстреливаясь, стали прятаться за колоннами навеса станции, тележками с багажом, а часть забежала в здание станции. Сарт сделал несколько выстрелов, после чего моторный фургон, потеряв управление, уткнулся в одну из колонн. Кинт начал стрелять по тем, кто был в кузове фургона. Спустя десяток минут отчаянной перестрелки, налетчики, потеряв треть своих людей, поняли, что им ничего не светит и время потеряно, и стали перебежками отходить к зданию станции. Но тут уже Кинт, Сарт, дежурный по вагону и один из пассажиров не давали им без потерь преодолеть участок перрона в двадцать шагов. Бросая оружие и убегая без оглядки, налетчики устремились в один из переулков, но оттуда раздался залп, потом еще и еще, а через мгновение по перрону уже скакал отряд городской жандармерии, размахивая палашами и револьверами...

- Вот и кавалерия... - заблокировав дверь вагона, Кинт пошел по проходу и, подойдя к Сарту, сказал: - Все, патроны экономь, дальше уже без нас разберутся.

Сарт был весь взмокший, волосы на лбу слиплись, он часто и глубоко дышал.

- Все, все, - похлопал его по плечу Кинт, - ты молодец.

- Кинт... Почему на станции? Почему прямо в городе?

- Надеялись сделать все быстро, а потом уйти в горы. Вообще организовать нападение в городе, точнее в пригороде, было очень дерзким решением, да и банда довольно крупная, хотя чему удивляться, городом правят контрабандисты, за перевалом граница, наверняка большая часть налетчиков даже не граждане терратоса.

Сарт, что-то себе думая, кивнул и прошел в купе, где почти полностью опустошил флягу с водой.

- Значит, недавно организованная служба охраны северо-восточного треста? - Начальник городской жандармерии, вытирая постоянно проступающий на лысине пот платком, сидел кабинете начальника станции и вглядывался в охранную грамоту, выданную Кинту на сопровождение состава.

- Да, - кивнул Кинт сидящий напротив и рассматривающий ничуть не изменившегося начальника городской жандармерии, а тот, похоже, Кинта и не узнал, стареет.

В кабинете также находился господин Кассэ, который пару минут назад выдал гневную тираду в адрес местной жандармерии и вообще порядка в городе, обещал связаться с палатой гильдий в столице, вызвать в Тек комиссию парламента, а также дюжину инспекторов тайной жандармерии, чтобы разворошить этот притон контрабандистов, так как он, Кассэ, не видит другого решения проблемы, прежде чем начинать свое дело.

- Согласен, господин Кассэ. - Страдающий избыточным весом начальник жандармерии встал и подошел к Кассэ, по дороге сунув Кинту его документы. - Это просто вопиющий случай, я приложу все усилия, чтобы такого больше не повторилось. И могу выделить отряд жандармов, чтобы сопроводил вас и вашу семью в ваше новое имение.

- Не старайтесь! Я лучше заплачу пару десятков кестов бойцам из службы охраны, которые, скажем честно, спасли вашу репутацию и не дали ограбить почтовый вагон.

Кинт достал хронометр, посмотрел на время и улыбнулся - семья Кассэ и все ценности уже доставлены куда нужно в сопровождении Гарта и троих бойцов, и они уже должны вернуться в вагон.

- Тогда... эм... я могу приставить охрану к вашему имению, - не унимался начальник городской жандармерии, пытаясь хоть как-то задобрить богатого и влиятельного промышленника.

- Хорошо, - кивнул Кассэ, - пожалуй, десяток жандармов не помешает, пока я не найму свою охрану.

- Зачем нанимать, я переговорю с председателем городского совета, и мы можем решить вопрос охраны вашего имения силами города.

- Хм... ну ладно, я согласен и, пожалуй, пошлите пару жандармов сопроводить мою повозку до дома.

- Сию минуту! - Начальник городской жандармерии вскочил из кабинета, чуть было не снеся дверь с петель.

- Вот что, Кинт, - сказал Кассэ, когда они остались вдвоем, - я сегодня же... нет, завтра же дам телеграмму господину Тьетэ и отблагодарю его.

- Господина Тьетэ это порадует.

- А это вам. - Кассэ достал из своего саквояжа кошель и протянул Кинту. - Берите, это благодарность вам лично и вашим бойцам.

Кинт взял тяжелый кошель.

- Спасибо, господин Кассэ, удачи вам...

Этим же вечером состав отправился обратно, Кинт попрощался с Гратом и бойцами, передав им благодарность Кассэ и на словах, и в виде нескольких золотых кестов каждому, после чего они с Сартом сели в повозку и отправились в центр города.

- Госп... Кинт! Вот госпожа-то обрадуется... и господин Григо тоже! - Мадэ вышла к воротам встретить вечерних гостей. - А что это с вами за юноша?

- Это Сарт... Эм... Мой друг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги