Читаем Падение терратоса (СИ) полностью

- А вы? - Кинт пристально посмотрел на Григо.

- Не смотри на меня так, Кинт, ты же знаешь, я отошел от дел, у меня мастерская, магазин... я простой ремесленник, торговец.

- Ну, допустим, не простой... Кстати, у меня к вам разговор, очень важный, и хотелось бы переговорить с глазу на глаз.

- Кхм... - Сэт громко кашлянула.

- А потом мы посетим винный ресторанчик, - повернулся к ней Кинт.

- Мадэ, проводите юношу в комнату для гостей, а потом принесите ко мне в кабинет еще вина, нам с Кинтом нужно поговорить, - сказал Григо, когда ужин закончился.

- Я надеюсь, недолго, - Сэт вышла из-за стола, - и когда закончите, сообщите об этом Мадэ.

- Хорошо, дорогая, - ответил Григо.

Кабинет у хозяина дома был просторный, но почему-то больше походил на мастерскую, наверное, Григо действительно очень увлекся работами с камнем и прочими ювелирными занятиями. Вдоль стены, что у окон, стоял длинный стол, больше похожий на верстак, на нем в деревянных ящичках и жестяных коробочках лежали еще необработанные самоцветные камни, было множество инструмента и приспособлений для работы с камнями. На противоположной от окон стене висели, словно музейные экспонаты, предметы из прошлого Григо - несколько длинноствольных револьверов, перевязи с палашами, пара седельных сумок, наверняка с двойным дном или двойными стенками. Посередине комнаты стоял большой круглый стол и шесть кресел вокруг него. Кинт молча походил вдоль верстака, разглядывая камни и приготовленные для них серебряные и золотые оправы, одну из таких оправ, деталь для будущего браслета, Кинт взял в руки.

- Красивая и тонкая работа.

- У меня так стало получаться только последние пару лет... пришлось долго работать, да и Сэт помогает... Так о чем ты хотел поговорить?

- Завтра в Теке будет собрание некой группы людей, которая ответственна за многие вещи, происходящие в городе и не только в городе.

- Откуда такая осведомленность?

В дверь постучали, затем вошла Мадэ с подносом, на котором стояли небольшой кувшин и два невысоких серебряных кубка. Она молча поставила поднос на стол, разлила по кубкам вино и вышла.

- Так откуда ты узнал, Кинт?

- У меня есть свой человек в этих кругах в Латинге.

- Даже так? Ты меня все больше удивляешь.

- Польщен... У меня просьба к вам, Григо, вы ведь наверняка знаете, где и когда точно это мероприятие произойдет.

- Больше тебе скажу, я туда приглашен не как участник, а как гость, но с правом высказаться.

- Скажете, где это должно произойти?

- А зачем это тебе, Кинт, ты что, хочешь натравить на них городскую жандармерию?

- Зная, что собой представляет жандармерия Тека... - Кинт развел руками.

- Зачем же?

- Вы мне расскажете, где это будет происходить и когда, а также пообещаете, что сами туда не пойдете?

- Не говори загадками, Кинт, хотя я уже начинаю догадываться... и скажу, что это плохая идея, на их место придут другие, возможно, более беспринципные...

- Пока на их место придут другие, среди банд начнется большая грызня, и чем больше они друг друга перегрызут, тем лучше.

- Но в городе ведь вспыхнут беспорядки!

- А сегодняшнее нападение на станцию, это что, порядок?

Григо взял кубок, отошел к окну, несколько минут молча вглядывался в начинающиеся сумерки, а потом отпил вина и сказал:

- Если меня там не будет, то сам понимаешь... Таким образом я подставлю под удар не только себя...

- Понимаю.

- Ты заставляешь меня принимать очень значимое для будущего решение.

- Григо, я не заставляю, а прошу, по-дружески, и обратился именно к вам, потому что понимаю, что вас это коснется... В Теке есть люди, которые за деньги найдут хоть дверь в преисподнюю. Я мог бы прибегнуть к их услугам, но прошу об этом вас.

- Я ценю это, Кинт... Мне просто сложно вот так вдруг принять решение.

- Могу подождать до утра, но не позже.

- Иди, Кинт, Сэт, наверное, уже заждалась тебя... Погуляете, а после полуночи я пришлю Мадэ с запиской для вас.

- Хорошо, надеюсь, вы примете правильное решение.

В винном ресторанчике Сэт болтала без умолку, во всех красках и подробностях рассказывая историю о постиранной в переднике Мадэ записке с адресом. Кинт смотрел на нее, участливо кивал, улыбался, но мыслями был совершенно в другом месте... он в очередной раз прокручивал в голове то, что задумал...

- Кинт, ты меня совсем не слушаешь! - надула губы Сэт.

- Почему же, слушаю. Хочешь, повторю все, что ты сказала за последние пару минут?

- Тебя что-то беспокоит?

- Нет, просто устал с дороги, денек, сама понимаешь, какой выдался.

- Да, я слышала, что случилось на станции... может, завтра...

- Нет, - отрезал Кинт, - мы с Сартом только переночуем у вас, завтра у меня много дел по службе, а потом надо уезжать.

- Ты снова служишь?

- Тилет ведь тебе наверняка рассказал все, что обо мне узнал?

- Мне не нравится этот разговор, Кинт, ты действительно какой-то странный, о чем-то думаешь... Пойдем домой, вижу, тебе не интересно мое общество...

Сэт хотела встать, но Кинт придержал ее за руку.

- Не обижайся, просто обстоятельства... я обязательно найду время, чтобы пару дней провести с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги