Condemno
— виновен.Confarreatio
— самый торжественный и священный из трех видов римского бракосочетания, к которому обычно допускались только патриции. Обряд confarreatio не имел большой популярности по двум причинам: во-первых, женщина не получала практически никакой свободы и независимости; во-вторых, этот обряд практически не допускал развода — процедура расторжения подобного брака была настолько ужасной, что на нее решались немногие.Contio
— предварительная встреча членов народного собрания для того, чтобы обсудить обнародование выдвигаемого закона.Corona civica
— см.Corona vallaris
— см.Cunnus, cunni
— грубое латинское ругательство, обозначающее женские гениталии.Cursus honorum
— путь чести, карьера; очередность продвижения должностных лиц по службе от сенатора до консула.Dignitas
— достоинство, представительность, благородство. Специфическое римское понятие, которое включало в себя понятие о личной доле участия человека в общественной жизни, его моральных ценностях, репутации, уважении, которым он пользуется среди окружающих.Ecastor
— «Клянусь Кастором!», самое сильное выражение эмоций, приличествующее женщинам.Edepol
— «Клянусь Поллуксом!», самое сильное выражение эмоций, позволенное мужчинам в присутствии женщин правилами хорошего тона.Fellator
— латинское ругательство, обозначает мужчину, который сосет пенис другого мужчины.Fellatrix
— латинское ругательство, обозначает женщину, которая сосет пенис мужчины.Femina mentula
— латинское ругательство, обозначает женщину с пенисом. Смертельное оскорбление.Flamen
— жрец, но не понтифик. Три старших жреца, происходившие только из патрицианских семей, служили Юпитеру (flamen Dialis), Марсу (flamen Martialis) и Квирину (flamen Quirinalis). За исключением flamen Dialis, ни у кого из них не было четко очерченного круга обязанностей. Flamen Dialis — специальный служитель Юпитера — был окружен многочисленными запретами: он не мог завязывать узлы на одежде, касаться железа и других металлов, есть дрожжевой хлеб, быть свидетелем смерти, ездить верхом на лошади и т. д. Не слишком подходящее жречество для Цезаря, который был flamen Dialis с тринадцати лет, пока в девятнадцать Сулла не освободил его от этих обязанностей.Hostis
— термин, используемый, когда сенат и народ Рима объявляли человека изгоем, врагом народа.Imperium maius
— см.In absentia
— в отсутствие. Термин относится к кандидату на выборную должность, который баллотируется, находясь за границами священного померия и не регистрируясь лично.Infra dignitatum
— ниже достоинства.Inimicus
— недружественный, враг.In suo anno
— в свой год; фраза использовалась в случае, если человек получал курульную должность именно в том возрасте, который предусмотрен законом и обычаем. Быть претором и консулом «в свой год» было большой честью, ибо это означало, что человек победил на выборах с первой же попытки.Intercalaris
— поскольку в римском году было только 355 дней, через каждые два года после февраля следовало вставлять лишних 20 дней. Это была обязанность коллегий понтификов и авгуров. Однако очень часто этого не делали, и в результате календарь опережал сезоны. К тому времени, как Цезарь выправил календарь в 46 г. до н. э., сезоны отставали от календаря на 100 дней.Irrumator
— латинское ругательство, обозначает мужчину, у которого сосут пенис.Lectus imus, lectus medius
— см.Lex
— закон.Lex Clodia
— закон Клодия. Их было много, но законы, относящиеся к данной книге, проводились Публием Клодием в 58 г. до P. X., чтобы регулировать религиозную деятельность консулов, других магистратов и ассамблей.Lex curiata
— закон, принятый на специальном собрании тридцати курий и наделявший курульного магистрата его полномочиями. Таким же образом узаконивалось и усыновление.Lex Genucia
— закон 343 г. до н. э., согласно которому между первым и вторым избранием человека на одну и ту же должность должно пройти десять лет.Lex Voconia de mulierum hereditatibus
— проведенный в 169 г. до н. э. закон, ограничивающий права женщин в делах наследования по завещанию.Lingua mundi
— язык, общий для всех народов мира. В ту эпоху — греческий, позже латынь.Locus consularis
— см.Mentula
— грубое латинское ругательство, обозначающее пенис.Meretrix mascula
— мужеподобная проститутка.Mete-en-sa
— рядовые египетские жрецы, не имевшие права носить на себе золото.Mos majorum
(лат. обычаи предков) — фактически неписаная конституция Рима, то есть свод общепринятых норм поведения, жизненных правил, обычаев и традиций, определяющий порядок вещей.