— Утечка газа, говорите?
Декер поднял на него взгляд.
— Угу.
— Довольно необычно.
— Угу.
Один из газовщиков появился из-за дома и подошел к ним с мрачным выражением на лице.
— Ну что там? — спросил Карри.
— Кто-то поигрался с регулятором давления на входе в дом, — ответил мужчина и покачал головой. — Повезло еще, что живы остались.
— Угу, — отозвался Декер. — Повезло.
— Интересно, кто же это мог сделать? — произнес Карри.
— Могу целый список составить, — буркнул Амос.
Глава 63
Позже в тот же день, открыв дверь, Декер увидел стоящую за ней Элисон Мартин. В одной руке у нее была четырехногая палка-ходунок, в другой — сверток с пирогом.
За плечом у нее виднелся патрульный автомобиль, приткнувшийся к тротуару, — его прислала Лесситер, когда Амос позвонил ей и рассказал о случившемся.
— Уже знаю, — без всяких предисловий объявила Мартин. — Все живы?
Декер кивнул:
— Эмбер сейчас обследуют в больнице. Говорят, что еще немного подержат, но к вечеру она должна уже быть дома.
— А Зоя?
— С ней все нормально. В ее комнату почему-то не так много газа просочилось. Газовщики весь дом проверяли, замеряли концентрацию газа в разных местах. Пустили нас обратно лишь после того, как убедились, что все выветрилось. Она в больнице, с матерью.
— Они уже выяснили, как это произошло?
— Все еще выясняют.
Мартин обернулась и бросила взгляд на патрульный автомобиль.
— Судя по присутствию полиции, это случилось не само по себе?
Вместо ответа Декер показал глазами на пирог.
— Это для Эмбер?
— Это для всех вас. Лимонный, с меренгами.
Амос взял у нее пирог.
— Спасибо. Я обязательно передам Эмбер.
Мартин огляделась по сторонам.
— Когда-то тут был просто прекрасный район. А теперь…
— Отлично вас понимаю.
— Уезжать вам надо отсюда поскорее, вот что.
Декер, не ответив, уставился на нее.
— Почему вам хочется оставаться в этой дыре? — продолжала спрашивать она.
— Лично я здесь не живу. Здесь живет Эмбер со своей дочерью. Ее муж приехал сюда по работе. Непохоже, чтобы у них был какой-то выбор. И я понятия не имею, уедут они или останутся. — Он сделал паузу. — А вот
— Потому что здесь мой дом, и я чертовски стара, чтобы куда-то переезжать.
— Как и ваш сосед, Фред Росс?
Мартин пристально посмотрела на него:
— Поживете с мое, мистер Декер, и будете спокойно воспринимать то, что по-другому не стали бы.
— Это хорошо или плохо?
— Кому хорошо, а кому и плохо.
— Ну а вам?
— Надеюсь, пирог вам понравится. Лимонный мне лучше всего удается. По крайней мере, мне хоть что-то до сих пор удается.
Она повернулась было уходить, но вдруг опять нацелилась на него взглядом:
— Когда-то это и вправду был прекрасный городок.
— Это когда тут все вкалывали до последнего пота, а барон-кровопийца греб деньги лопатой?
Мартин улыбнулась:
— Думаю, все мы частенько романтизируем свое прошлое, чтобы не так было обидно за то, что было в действительности.
— Может, и так, — кивнул Декер. — От ностальгии так просто не отвяжешься. Почти как от наркотиков.
— Что-то не больно вы любезны с тем, кто только что от чистого сердца принес вам пирог, — резко заметила она.
Декер явно не ждал подобного поворота.
— Простите. Я… я, наверное, просто до сих пор немного в растрепанных чувствах. Все-таки меня недавно чуть не убили.
— Ну ладно, тогда приятного аппетита, — буркнула Мартин, несколько смягчаясь.
Она побрела к себе, а Декер остался стоять на крыльце, глядя ей вслед. Поначалу ему было немного стыдно за то, что разговаривал с ней столь сухо. Но как только старушка свернула с гравийной дорожки на асфальтовый тротуар, Декер невольно сжался.
Те самые звуки, что он слышал тем вечером!
Тросточка-ходунок со стуком ударялась о тротуар, а перед следующим шагом одна из четырех ножек, на которой отсутствовал резиновый набалдашник — на которую она ему жаловалась, — со скрежетом проезжала по асфальту. И так раз за разом.
Декер закрыл дверь и уткнулся в нее головой.
«Вот черт! Да это не Бэронвилл — это натуральный Бойня-вилл!»
Нужно было срочно кое-что предпринять, и времени на это уже практически не оставалось.
Он решительным шагом направился в кухню и швырнул пирог в мусорное ведро.
Глава 64
— Так что у вас там, Декер?
Они с агентом Кемпер сидели друг против друга в баре «Меркурий». Синди Райли в тот вечер не работала. Должно быть, навещала Бэрона в тюрьме, подумал Декер.
Волосы Кемпер были туго стянуты заколкой, на ремне висели пистолет в кобуре и служебный значок.
— Просто хотел прояснить несколько моментов.
— Как там ваши — отошли уже после газовой атаки?
— Слухом земля полнится, я гляжу?
— Мне звонила Лесситер.
— Она прислала патрульную машину, стоит под дверью.
— Рада слышать. Насколько я понимаю, вы опять к чему-то слишком близко подобрались. Как в тот раз, когда вас с Джеймисон чуть не сожгли в трейлере.
— Похоже на то.
— Так