Читаем Падшие ангелы (ЛП) полностью

Джейн. «Надеемся, что нам еще представится случай увидеться». Мы должны это написать, из вежливости.

Джулия. Да, а теперь давай подпишемся. (Они пишут свои имена). Я надпишу конверт, а ты надевай шляпу.

Джейн(торопливо надевает шляпу перед зеркалом). Нам придется все объяснить Вилли и Фреду.

Джулия. На новые письма времени нет. Мы им позвоним…

Джейн. Откуда?

Джулия. Из Абердина… пошли. Сандерс, вот это письмо отдашь иностранному джентльмену, если он позвонит в дверь.

Сандерс(за сценой). Хорошо, мадам.

Джулия. Поторопись, Джейн.

Джейн. Сейчас… я готова.

Джулия(возбужденно). Я так счастлива! Невероятно счастлива! Мы поступаем правильно! У тебя хорошо на душе?

Джейн. Нет… ужасно.

Джулия. Неважно. Наши светлые половины взяли верх… несмотря ни на что.

Джейн. Да, пожалуй, взяли.


С чемоданчиками они идут к двери. До нее остается шаг-другой, когда раздаются громкий звонок и стук во входную дверь. Обе застывают, словно пораженные громом, переглядываются. Одновременно ставят чемоданы на пол.


Джулия(решительно). Во всяком случае, освежим наш французский.


Занавес

Действие второе

Те же комната, что и в первом действии, вечер того же дня.

Когда поднимается занавес, Джулия стоит у окна, смотрит на улицу. Джейн сидит на диване. Обе элегантно одеты. Стол накрыт на двоих, в комнате свежие цветы.

Джейн. Я страшно проголодалась, Джулия.

Джулия. И я просто умираю от голода.

Джейн. Скоро девять.

Джейн. Вряд ли он приедет в такое время.

Джулия. Может, если опоздал парижский поезд.

Джейн. Мы не знаем, приедет ли он из Парижа.

Джулия. А откуда еще он может приехать?

Джейн. Не рычи на меня, Джулия. Он может приехать с Нормандских островов, или из Брюсселя, или откуда-то еще… он же такой космополит.

Джулия. Я совершенно уверена, что он приедет из Парижа.

Джейн. Все равно, идея в том, что он приезжает неожиданно и находит нас ужинающими в уютной обстановке, а не грызущими ногти в нервном ожидании, и комната украшена, как «люкс» для новобрачных.

Джулия. Возможно, со вкусом у нас не очень. Хочешь соленого миндаля? (Подходит к столу).

Джейн. Да, конечно. Может, перестанет урчать в животе.

Джулия(бросает ей орешек). Держи.

Джейн(поймать не удается, она поднимает орешек с дивана). Спасибо.

Джулия. Стол смотрится неплохо, не так ли?

Джейн(устало). Прекрасно, дорогая.

Джулия(садится рядом). Жуткий выдался день.

Джейн. Никогда не забуду выражения твоего лица, когда после всех наших переживаний на пороге возник сантехник.

Джулия. Я рада, что он пришел.

Джейн. Почему?

Джулия. Терпеть не могу протекающих кранов.

Джейн. И почему Виолет Косвик выбрала именно этот день, чтобы заглянуть на чай?

Джулия. Да еще говорила только о Париже и французах…

Джейн. И высказывания у нее такие желчные. Бедняжка Виолет, вот он результат подавления.

Джулия. Подавления чего?

Джейн. Да всего.

Джулия. Пожалуй, отсюда и такая одежда.

Джейн. Как рождественская елка.

Джулия. Никогда не видела на одной женщине столько вещей.

Джейн. А что должна означать эта шляпка?

Джулия. Наверняка она удерживается присосками. Может, по коктейлю?

Джейн. А стоит ли? На пустой желудок.

Джулия(звонит в колокольчик). Если я сейчас не выпью коктейль, то впаду в глубокую депрессию.

Джейн(безропотно). Мы сразу одуреем, и когда появится Морис, будем лишь глупо хихикать и трясти головами.


Входит Сандерс.


Джулия. Сандерс, коктейли, пожалуйста.

Сандерс. Да, мадам.

Джулия. Крепкие.

Сандерс. Хорошо, мадам.


Сандерс уходит.


Джулия. Я не верю, что он вообще придет.

Джейн. Я тоже.

Джулия. Возможно, это всего лишь шутка. Он всегда любил пошутить.

Джейн. И он такой ненадежный.

Джулия. Вот уж кто не заслуживал никакого доверия.

Джейн. Я ему никогда не доверяла.

Джулия. Но все равно, он был таким милым.

Джейн. Просто душка, черт бы его побрал.

Джулия. И в Англии у него не так-то много знакомых.

Джейн. Думаю, он все-таки придет.

Джулия. Я тоже.

Джейн. Он поцелует нам руки, и при этом будет смотреть нам в глаза, снизу вверх… ты помнишь?

Джулия. О, да, конечно, помню.

Джейн. И рассмеется, демонстрируя все свои зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика