Придерживаясь темной, обсаженной деревьями тропинки, Джозеф пошел на север. Прищурив голубые глаза, он осматривался вокруг в поисках любого намёка на подземную лестницу или потайную дверь. Джозеф прошел четыре спортивных поля и вдруг встал как вкопанный от внезапного проблеска чего-то красного. Спрятавшись за деревьями, Джозеф увидел сквозь густую завесу тонких ветвей как словно из-под земли на четвереньках выполз какой-то незнакомый ему мальчик. Он был одет во все белое — в белые брюки и рубашку. Благодаря яркому лунному свету Джозеф смог хорошенько его разглядеть. Ноги мальчика были босыми и грязными. Его коротко подстриженные рыжие волосы, такие яркие, что резко выделялись на фоне его белой одежды, казались маяком во тьме. Мальчик с трудом встал на нетвёрдые ноги. Он чуть снова не упал и казался очень слабым. Когда мальчик поднял лицо к свету, Джозеф перестал дышать. Вся его кожа была в грязи и резаных ранах. Сквозь белую ткань одежды сочилась кровь. Джозеф порывисто вдохнул и инстинктивно шагнул вперед, чтобы ему помочь. Но вдруг из того же подземного входа, откуда появился мальчик, выскочил мужчина. Мужчина, которого Джозеф тут же узнал — отец Брейди. Джозеф не сомневался, что даже находись он сейчас у себя в комнате далеко за всеми этими полями, то всё равно услышал бы щелчок обрушившегося на мальчика кнута.
Джозеф вздрогнул, его ноги буквально приросли к земле, когда кнут взметнулся снова, и мальчик упал на четвереньки. Отец Брейди нанес ему еще три сильных удара по спине, и пальцы мальчика зарылись в грязь. От ударов ткань его рубашки порвалась надвое и съехала с обеих сторон от его тела, словно защищая его сердце. Джозеф мимоходом отметил, что куски ткани похожи на крылья ангела.
Но с очередным оглушительным щелчком кнута это видение очень быстро исчезло. С деревьев сорвались стаи ночных птиц и летучих мышей; на ветру закружили опавшие листья.
У Джозефа так быстро колотился пульс, что он засомневался, удастся ли ему выдержать такой бешеный ритм. Мальчик стоял на четвереньках и, опираясь на трясущиеся руки, пытался удержаться под натиском отца Брейди. Джозеф был в полном отчаянии от терзающей мальчика боли и от жестокого наказания, которому подвергал его священник. Потом мальчик поднял голову, и от выражения его лица у Джозефа похолодела кровь. Джозеф ожидал слез. Ожидал увидеть лицо, искаженное агонией и отчаянием. Вместо этого мальчик улыбался. Нет, мальчик
— Брат. Остановись.
Джозеф открыл глаза, услышав строгий приказ… приказ, отданный голосом, который он узнал бы где угодно.
— Отец Куинн…, — произнес Джозеф так тихо, что даже Бог с трудом расслышал бы его шепот.
— Зайди внутрь. Сейчас же. И держи себя в руках, — приказал отец Куинн.
Отец Брейди рывком поднял мальчика с земли и, обхватив за шею, скрылся из виду. Отец Куинн внимательно огляделся по сторонам. Джозеф сильнее натянул капюшон и снова юркнул в толстый выдолбленный ствол болиголова. Джозеф не сводил глаз со священника, фактически ставшего ему отцом. По-видимому, убедившись в том, что посторонних поблизости нет, отец Куинн спустился по тайной лестнице, о которой рассказывал Мэтью.
Джозеф, наверное, больше часа простоял не шевелясь. Сердце его колотилось, лоб покрылся испариной. Дыхание было частым и прерывистым, а ноги буквально приросли к земле. Джозеф сомневался, что вообще сможет ходить. Мальчик… кнут… священники… отец Куинн.
Чистилище.
Это было Чистилище.
Все оказалось правдой.
Оно существовало на самом деле.
Отчаянно бьющееся сердце Джозефа оборвалось и разбилось вдребезги. Джеймс…Джеймс там. Джозеф чувствовал это каждой клеточкой своего существа.
Неужели они причиняют ему такую боль? С такой жестокостью? Джозеф знал, что, как и тот рыжий мальчик, Джеймс никогда не покажет им свою боль, не покажет, что они имеют над ним власть. Он примет свое наказание точно так же. Только Джозеф знал, что его брат не будет смеяться. Его лицо останется невозмутимым. Равнодушным. Пустым, как и всегда… за исключением тех случаев, когда ему удавалось пролить кровь. Только тогда Джеймс проявлял хоть какие-то эмоции.
В груди Джозефа пылающим огнем вспыхнул неведомый доселе страх и стремительно понесся по венам, словно его кровь была чистым бензином. Ему необходимо вытащить оттуда Джеймса.