Читаем Падшие наследники (ЛП) полностью

— Я точно не так его пью. Я лучше буду бегать по пять миль каждое утро, чтобы иметь возможность пить свой сверхжирный, сверхсахарный латте, спасибо тебе большое.

— Я тебя понимаю.

Над дверью звенит колокольчик, указывая на то, что пришел новый клиент.

— Хотите попробовать этот? — Миша кивает головой мужчине, подходящему к стойке. — Я приму его заказ и буду рядом, если тебе понадобится помощь с напитком.

Я замираю, проследив за взглядом Миши, и вижу мужчину, стоящего перед кассой.

— Жас? — спрашивает Миша. — Ты справишься с этим?

При звуке моего имени этот засранец-качок поворачивается ко мне с наглой улыбкой.

Я киваю.

— Ага. Без проблем.

Миша принимает заказ и передает мне чашку с надписью для мокко с соленой карамелью. Я нажимаю кнопку, чтобы приготовить несколько коктейлей, наливаю в чашку шоколадный и карамельный сироп и наливаю молоко в графин для приготовления на пару. Я наливаю эспрессо и молоко в чашку и хорошенько перемешиваю, чтобы все соединилось. Убедившись, что крышка надежно закрыта, я называю имя клиента.

— Мокко с соленой карамелью для Лукаса.

Парень Пейтон накрывает мою руку своей, когда я ставлю чашку на стойку для напитков. Я стараюсь сохранять спокойствие, хотя волосы на затылке встают дыбом. От этого парня у меня мурашки по коже. С тех пор как Кингстон унизил Лукаса, заставив его мыть пол в столовой в нижнем белье, Лукас никогда не упускает возможности раздеть меня взглядом, и я бы подумала, что он делает это, чтобы подзадорить моего парня, но странно, что он делает это только тогда, когда Кингстона нет рядом, чтобы увидеть это.

— Когда ты начала здесь работать?

Помня, что мой менеджер с любопытством смотрит на нас, я расправляю плечи и добавляю в свой тон немного бодрости.

— Сегодня мой первый рабочий день.

— Интересно, — Лукас делает глоток своего кофе, слизывая пену с губ. — Пейтон мне не говорила.

— Я сомневаюсь, что Пейтон знает, — пожимаю я плечами. — Я не часто с ней разговариваю.

Он достает бумажник, кладет стодолларовую купюру в банку для чаевых и поднимаетт свою чашку.

— Отличный латте, Жасмин. Я скоро вернусь.

После того как звездный Квотербек Виндзора покидает магазин, Миша вынимает Бенджамина из банки и прячет ее под лоток кассы.

— Ты знаешь этого парня?

— Мы вместе ходим в школу. И он вроде как встречается с моей сводной сестрой. Он часто сюда заходит?

Миша кивает.

— Каждое утро, иногда дважды по выходным. Это может стать проблемой? У меня были странные ощущения, исходящие от вас двоих.

Я сглатываю.

— Нет. Вовсе нет.

— Я рад это слышать. Особенно если он и дальше будет давать такие чаевые, — Миша наклоняет голову к женщине, которая только что вошла. — Ты готова к своей первой утренней пробежке?

Я киваю.

— Абсолютно.

***

— Ты сегодня отлично справилась, Жас. Хорошей ночи.

— Спасибо, Миша. Увидимся в понедельник после школы.

Когда я выхожу на улицу, Кингстон ждет прямо у входа, просиживая в своем — Ровере. Я слышу, как отпираются двери, когда я подхожу и сажусь в машину со стороны пассажира.

— Спасибо, что заехал за мной. Хотя на самом деле тебе не нужно было этого делать. Я же говорила тебе, что Фрэнк сказал, что он более чем счастлив отвозить меня.

— А я говорю тебе, в этом нет ничего такого, — его золотистые глаза осмеливаются возразить. — Как прошел твой первый день?

— Очень хорошо. Во время пика это довольно безумно, но сама работа достаточно легкая, и моя смена пролетела быстро.

— От тебя пахнет кофе.

— Надеюсь, что так, учитывая, где я была последние шесть часов, — я нюхаю свои волосы. — В чем дело? Я вызываю у тебя отвращение?

Глаза Кингстона неторопливо путешествуют по длине моего тела.

— Жас, ты можешь валяться в огромной куче собачьего дерьма, и ты все равно ты меня возбудишь.

— Фуууу, — я морщу нос. — Ты не мог выбрать что-нибудь другое для меня, чтобы гипотетически поваляться в нем? Что-нибудь еще?

Он смеется.

— Нет. Я остановился на собачьем дерьме.

— Такой романтик, — язвлю я.

— Детка, ты не справишься со мной, если я буду романтиком, — Кингстон подмигивает.

— О, Боже, — стону я. — Так пошло.

— Кстати, о пошлости… как ты смотришь на то, чтобы заглянуть на вечеринку в Виндзоре сегодня вечером?

— Серьезно? Я думала, мы договорились сделать паузу в вечеринках на некоторое время после того, что произошло на двух последних.

— Мы так и сделали. Но эта вечеринка будет в доме Лукаса Гейла.

Я усмехаюсь.

— Тем более не стоит идти. У меня от этого парня плохие предчувствия. Сегодня он зашел в кафе и вел себя как полный отморозок. Видимо, он постоянный клиент.

Кингстон хмурится.

— Ну, это еще большая причина, чтобы пойти. Если мы появимся на его территории, это послужит сигналом для всех, особенно для него и Пейтон, что мы здесь главные. И если я случайно поговорю с Лукасом о том, чтобы он нашел новое место для получения дозы кофеина, пока мы будем там, то так тому и быть.

— Я не знаю, Кингстон.

Он перегибается через консоль и берет меня за руку.

— Все будет хорошо, Жас. Поверь мне. Я бы не стал предлагать это, если бы не был уверен.

Я стону.

— Хорошо. Но сначала мне нужно принять душ и переодеться.

— У нас полно времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература