Внезапно Элис охватил дикий, животный страх. Она не хотела, чтобы Натан Уэллесли дотрагивался до ее ребенка, не желала, чтобы он играл с ним! Колин принадлежит ей, и только ей одной! Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, женщина повторила:
– Отдайте мне моего ребенка. Пожалуйста.
Натан подозрительно посмотрел на нее, потом сокрушенно покачал головой и отдал ей малыша. Элис схватила Колина, прижала к себе и поцеловала в мягкую щечку.
– Спасибо, – тихо произнесла женщина. – А теперь я была бы вам очень признательна, если бы вы ушли. Мне больше нечего вам сказать о том, куда я направлялась сегодня утром. Я собиралась туда, где бываю обычно. И сколько бы вы ни мучили меня расспросами, я не скажу вам, к кому езжу. Так что вам лучше смириться с этим.
Натан пожал могучими плечами и пошел к двери.
– Не думайте, что это наш последний разговор, миссис Грэхем!
– До свидания, капитан Уэллесли.
Взявшись за ручку двери, Натан на миг остановился.
– Кстати, если вы не заметили, малыш весь мокрый. – Он выразительно посмотрел на Колина, который опять начал хныкать. – Возможно, если вы переоденете его, он будет поспокойнее.
С этими словами рейнджер исчез за дверью.
– Какой прекрасный день, не правда ли?
Элис, пропалывавшая свои цветы, оторвала взгляд от клумбы, поднялась с колен и отряхнула руки.
– Да, – ответила она, – действительно прекрасный.
– Я сейчас еду в Биксби, чтобы купить заступ. Может, вам что-нибудь нужно в городе?
Это еще что такое? Элис удивленно воззрилась на Натана. Уже сколько раз он ездил в город, но до сих пор никогда не спрашивал, не надо ли ей чего-нибудь купить. Похоже, с того вечера, как Натан подержал на руках Колина, отношение этого человека к Элис чуть-чуть изменилось. Казалось, что в тот день он увидел в ней не преступницу, а просто женщину. Он перестал расспрашивать ее об отце малыша, и за это Элис была очень благодарна капитану.
– Спасибо за предложение, но мне пока вроде бы ничего не нужно, – слегка растерянно проговорила женщина.
– А как насчет кленового сиропа? – хитро поглядев на нее, осведомился Натан. – Мне до чертиков надоели блинчики с одним только жженым сахаром.
Элис сердито поджала губы.
– Вы уж извините, капитан, если моя стряпня вам не по нраву, – холодно произнесла она. – К сожалению, кленовый сироп – это роскошь, которую я не могу себе позволить.
– Зато я могу, – быстро возразил Натан. – И я не говорил, что ваша стряпня мне не по нраву. Я просто сказал, что блинчики гораздо вкуснее с кленовым сиропом.
Элис пожала плечами и отвернулась к своим цветам.
– Ну тогда, если хотите, купите немного, – буркнула она.
– А вы любите кленовый сироп, миссис Грэхем?
Элис вздохнула. Ну что он привязался к ней с этим сиропом? Похоже, капитану Уэллесли просто хочется поговорить.
– Да, люблю, – призналась она.
– Ну тогда я тем более должен его купить! – весело заявил Натан. – Думаю, что Колину он тоже понравится.
Колин в это время сидел на одеяле и с упоением сосал свой палец.
– Дети в этом возрасте блинов не едят, – насмешливо сказала Элис.
– Разве? – удивился Натан. – А я думал, что восьми-девятимесячные малыши уже едят почти то же, что и взрослые.
Элис чуть не брякнула, что Колину только шесть месяцев, но вспомнила, с кем она разговаривает, и прикусила язык.
– М-м-м… Дело в том, что у него немножко запаздывают зубки, поэтому ему еще трудно жевать.
Натан посмотрел на малыша, который ответил ему широкой беззубой улыбкой.
– Вы правы, – рассмеялся Натан. – Похоже, кусаться ему еще рановато.
– Да-да, – рассеянно кивнула Элис, мечтая, чтобы рейнджер наконец уехал.
Вдруг в доме раздался страшный грохот, а потом истошный вопль перепуганной насмерть кошки.
– О господи! – воскликнула Элис. – Что там такое? Наверное, Мирна что-то свалила.
К изумлению Натана, она сунула Колина ему в руки и бегом кинулась к крыльцу.
– Кто это – Мирна? – крикнул Натан ей вслед.
– Моя старая ненормальная кошка, – ответила она, не оборачиваясь. Распахнув починенную дверь, Элис влетела в дом, и из груди у нее вырвался горестный стон. На полу лежали осколки большой вазы.
– О нет, только не это! – в отчаянии прошептала женщина, пытаясь сложить их вместе.
– Это была ваша любимая ваза? – с сочувствием спросил Натан, который следом за Элис вбежал в комнату.
– Да, – кивнула она. – Это был свадебный подарок родителей моего мужа. Много лет она украшала их дом. Бабушка Джо привезла ее с собой из Европы. – Сокрушенно покачав головой, Элис подняла на Натана полные слез глаза. – А теперь ее нет…
Женщина была так огорчена, что даже не обратила внимания на Колина, уютно устроившегося у Натана на руках. Потом до нее вдруг дошло, где сидит ее ребенок.
– Почему вы держите Колина? – взволнованно спросила она.
– Почему я его держу? – изумился Натан. – Потому что вы мне его дали.
– Я? – искренне удивилась Элис.
– Ну да, – кивнул Натан. – Когда услышали грохот.
Элис ужаснулась: неужели звон бьющегося стекла мог настолько напугать ее, что она отдала своего ребенка в чужие руки?!