Читаем Падший ангел полностью

Хотя достать все, что нужно, было легче в "Торговле Алдера", Тори в конце концов, обойдя несколько магазинов, удалось найти все, что было в списке. При этом ей снова пришлось кое-где вытерпеть пренебрежительное или оскорбительное отношение, но на сей раз она сумела сдержать свой гнев. Помогло еще и то, что ей встретились женщины, бывшие в прошлом ее добрыми подругами, которые не обращали внимания на гадкие слухи, ходившие о ней и Джекобе. Их ласковые приветствия, доброжелательные приглашения в гости, пожелания счастья стали бальзамом для ее израненной души. Тори порадовалась, что может многих горожан считать своими друзьями, несмотря на злобные выпады других.

Тем временем у Джейка были свои проблемы со сделками, которые он пытался заключить с торговцами Санта-Фе. Друзья детства отворачивались, делая вид, что не узнают его. Служащие и владельцы магазинов явно желали, чтобы он свои покупки делал где-нибудь еще, хотя страх перед ним заставлял их обслуживать его быстро и вежливо. Это не было Джейку в новинку, но привело в раздражение. Почему они не могут хотя бы усомниться в своей правоте? В конце концов почти все знали, что он вернулся домой насовсем, что он владелец ранчо и собирается на нем остаться, особенно теперь, когда они с Тори поженились. Дьявол! Почему они ходят вокруг него на цыпочках, как робкие кролики, и ведут себя так, словно он влепит им пулю в лоб, если что-то ему не нравится?

Переходя улицу к конторе адвоката, он попытался сдержать злость. Тори была права, когда сказала, что налаживание отношений потребует времени. Жители Санта-Фе не были готовы встречать его с распростертыми объятьями. По крайней мере, пока. Но когда они увидят, что он действительно решил вернуться к нормальной жизни, что не собирается держать себя с ними как взведенный курок и заниматься в этом городе стрельбой, они, конечно, примут его в свое общество.

Вэйн Нейстер просил Джейка зайти при случае к нему в контору. У него были какие-то юридические бумаги, которые Джейку следовало подписать. Теперь, сидя напротив адвоката отца за старинным письменным столом из дуба, он решил, что может поделиться с Вэйном некоторыми своими мыслями. Его очень интересовали соображения этого человека насчет того, что произошло на "Ленивом Би" и кто может быть замешан в смерти Роя. Однако, пока он не узнает Нейстера получше, пока не будет уверен, что тому можно доверять, Джейк решил ничего не говорить о пропавшем револьвере.

- Что ж, давайте поразмыслим вместе, - протянул Нейстер, с глубокомысленным видом подперев подбородок сплетенными пальцами. - Из того, что вы мне рассказали, выходит, что пожар нельзя считать случайностью, как мы все думали. Но, мальчик мой, у вас мало улик. Возможно, кто-то пытался отыграться за вас? Из-за вашей профессии врагов у вас должно быть немало.

Прямота старого адвоката по крайней мере освежала, если не радовала душу. Нейстер не собирался юлить и осторожничать в разговоре, и за одно это Джейк не мог не уважать его.

- Нет,- ответил он Нестеру, покачав голо вой. - Не думаю. Какой смысл, если меня даже не было тогда дома? Черт, за последние семь лет я наведывался домой раза три. И уж точно не афишировал, где живет моя семья. По пальцам одной руки могу пересчитать людей, которым я доверял достаточно, чтобы рассказать об этом, и трое из них уже мертвы.

Нейстер поднял брови:

- А двое других? Джейк криво усмехнулся:

- Один мой друг в Аризоне и другой вы. Блейку я доверяю свою жизнь. Вам я доверяю представлять мои интересы юридически, пока вы не докажете, что этого делать не стоило.

Адвокат закинул голову и захохотал так, что затрясся живот.

- Ты мне нравишься, мальчик,- объявил он.- Может, вы с отцом по-разному смотрели на вещи, но ты мне напомнил его. У него мужества хватало.

Джейк кивнул.

- Я хочу, чтобы вы составили мое завещание, - сказал он, меняя тему разговора.

Нейстер нахмурился.

- Ты ожидаешь дальнейших неприятностей?

- Да, и не определил еще, каких именно,- признался Джейк.- Тот, кто убил отца, может попытаться покончить и со мной, а у меня, что бы там обо мне ни говорили, глаз на затылке нет. И вообще, как вы верно заметили, врагов я себе нажил немало. Пройдет слух, что я теперь обретаюсь здесь, и некоторым моим прошлым соперникам взбредет в голову нанести мне не слишком дружеский визит. Я хочу быть уверен, что, если со мной: что-то случится, Тори унаследует все. Кроме того, я приехал сегодня к вам затем, чтобы кто-то еще узнал, что происходит. Если меня убьют, я хочу, чтобы кто-то позаботился о моей жене.

- Разумно,- одобрил Нейстер.- Я сразу этим займусь и еще подумаю над тем, кто мог убить твоего отца. Кстати, а Виктория знает об этом?

- Еще нет. Я не хотел рассказывать ей без необходимости. Пока Кармен больна и столько других событий произошло, у Тори забот хватает.

- Ладно, тогда я на следующей неделе загляну к вам с подготовленным проектом завещания. И за одно поздравлю новобрачную. Она у тебя очень милая и добрая девочка, Бэннер.

Перейти на страницу:

Похожие книги