Читаем Падший ангел полностью

- Может быть... но я не вполне уверен...- И в ответ на вопросительный взгляд Джейка объяснил: - Как-то ночью мы обнаружили в амбаре пару ядозубов. То ли они сами туда забрели, то ли что другое, но лошади бились, пока мы этих чудищ не выгнали оттуда. Одна из кобыл сильно ушибла ногу, стараясь выбить дверь стойла. Сначала мы даже думали, что она ее сломала, и собирались прикончить, но оказалось, что у нее только шишка.

- Ядозубы? - переспросил Джекоб удивленно и растерянно. Эти большие ядовитые ящерицы, несмотря на свою страшную репутацию, вообще-то существа очень робкие. Они очень редко забираются далеко от своих мест обитания в пустынях и всегда предпочитают равнины. За все годы жизни на ранчо Джейку никогда не доводилось встречать там ядозубов.

Мужчины обменялись взглядами, и Блейк пожал плечами.

- Не знаю, что и думать, Джейк. Просто не' знаю. Странно, не так ли?

- Случаются и более странные вещи, но призадуматься тут есть над чем, признался Джейк.

- А вот тебе еще пища для размышления, раз уж ты этим занялся, - сказал Блейк. - Твой другой сосед, Стэн Эдвардс, последнее время что-то к вам зачастил. Я полагаю, он пытается ухаживать за Кармен.

Реакция Джейка была такой же, как у Тори:

- Ухаживать за Кармен?! Бог мой! Ну и нахал же! Не прошло и четырех месяцев, как умер отец! И Кармен это позволяет?- Джейку не верилось, что Кармен могла бы такое одобрить.

- Ну, он действует довольно ловко, я не уверен, что Кармен понимает, к чему он клонит. Он приезжает "посмотреть, как дела, и удостовериться, все ли в порядке", или "домоправительница его как раз испекла лимонных пирогов, а Кармен их очень любит", или он "ехал мимо и подумал, не надо ли ей чего-нибудь", или "едет в город и может что-то захватить ей оттуда"... все в таком роде. Кармен считает, что он просто ведет себя по-соседски, поскольку Рой умер, но что-то пахнет не так в датском королевстве, если хочешь знать мое мнение.

Джейк не мог с ним не согласиться. Раньше Эдвардс не отличался дружеским к Бэннерам расположением. Откуда вдруг такое неожиданное участие? Действительно ли оно связано с Кармен? А может, он заинтересован еще в чем-то, скажем, в "Ленивом Би"? К этому человеку стоило присмотреться, и любопытно поглядеть, продолжатся ли его маленькие дружеские визиты теперь, когда Джейк с Тори вернулись домой.

Кармен выглядела такой поздоровевшей и такой удивительно обычной, что Тори, увидев ее, разразилась слезами:

- Ой, мама! Как хорошо ты выглядишь! Как ты себя чувствуешь?

Обнимая дочь, Кармен улыбнулась:

- Я снова становлюсь собой, и это замечательно, но ты! Ты! Мой ребеночек стал женщиной, ты просто светишься, Тори. Джекоб,- она протянула руки к обоим, - у вас обоих счастливый вид.

- Так и есть, мамачита, - уверил ее Джейк.

- Мы чудесно провели время в Новом Орлеане, но как хорошо снова оказаться дома! - воскликнула Тори и добавила: - Мы скучали по тебе, мамочка.

Кармен очень обрадовалась этому признанию.

- Я только надеюсь, вы не слишком обо мне беспокоились, - сказала она. - Роза, Мегэн и Хосефа так прекрасно обо мне заботились, что совсем избаловали, а маленькая Алита просто чудный ангелочек.- Глаза Кармен остановились на животе Тори.- Она заставляет меня с нетерпением ждать моего внука.

- Что ж, теперь, раз мы снова дома, будем вместе шить детскую одежду, промолвила Тори, сначала успокоив ее, что с ребенком все в порядке.

- О, пока ты отсутствовала, мы уже немного повозились с детским приданым,- вставила Мегэн. - Это давало Кармен занятие для выздоровления. Никогда не видела женщины, которая бы так рвалась убирать дом. Мы чуть с ума не сошли, стараясь ее удержать.

В этот момент в холле раздалось звонкое клацание, похожее на стук кастаньет. Секундой позже в залу ворвался олененок, а за ним Роза, размахивающая тряпкой.

- Ах ты змееныш! Посмотри, что ты наделал g моими полами.

- Роза! Бархат! - Тори никак не могла сообразить, с кем ей первым поздороваться. Олененок, который уже вырос до размеров маленького пони, сделал выбор за нее. Кинувшись к Тори, он уперся в нее головкой и, мекая, стал лихорадочно тереться об нее, весь дрожа от возбуждения. Тори рассмеялась. Опустившись на колени, она обвила его руками за шею.

- Бархат, негодник! Ты все еще терроризируешь Розу, - а в сторону, Джейку, добавила: - Посмотри, каким он стал большим, Джекоб, но у него все еще сохранились пятнышки! Разве он не хорош?!

Джейк только широко улыбался и кивал, а Роза возмущенно шмыгала носом:

- Вон какой беспорядок он устроил с моими полами! А посмотрите, что он сотворил с задней дверью, пытаясь ворваться сюда, чтоб с вами поздороваться! Тогда он вам таким миленьким не покажется!

Перейти на страницу:

Похожие книги