Девушку, казалось, смутил вопрос. Корт понял, что тогда, придя к нему на выручку, мисс Моран впервые в жизни сделала что-то без разрешения.
— Так зачем вам спрашивать сестру? — настаивал он. — Теперь вы независимы, полностью самостоятельны. Лилит не надсмотрщица.
— Она одна осталась из целой семьи. И если я уйду, мистер Квинси ей непременно доложит и… — девушка смущенно взглянула на собеседника, желая, чтобы тот правильно ее понял.
— Думаете, сестра вам разрешит?
Сюзанна неохотно пробормотала:
— К сожалению, понятия не имею, что она скажет.
— Может, мне стоит спросить, хотите ли вы отправиться со мной на прогулку?
— Конечно. Конечно, хочу, Арон.
Корт сжал ее плечи, глядя прямо ей в глаза, которые стали похожи на огромные фарфоровые блюдца.
— Спросите Квинси, — пробормотал он, разжимая руки. — Если, конечно, необходимо у кого-то спросить разрешение.
— Хорошо, — едва слышно пробормотала она.
И Сюзанна действительно спросила Квинси — не Лилит и не Клару Шмидт, ибо те двое наверняка сказали бы твердое «нет». Девушка хотела отправиться на прогулку с Ароном, он ей положительно нравился. Она откровенно заявила Эбнеру, что чувствует себя очень одинокой, что редко видит сестру и что никто из жителей города не желает с ней общаться. Квинси, естественно, не сразу согласился, но надежда все же осталась, ибо он не сказал «нет» и не пригрозил спросить совета Лилит.
Мужчина заявил, что подумает над этим. Процесс занял у него несколько часов. Вместо того чтобы отправиться в салун и побаловаться любимыми горячительными напитками, сыграть в карты или «полакомиться» женскими телами, Квинси улегся в постель и начал размышлять.
Нанимаясь на работу в качестве телохранителя, он считал свою подопечную невообразимо глупой особой. Но, общаясь с ней, Эбнер начал поддаваться ее очарованию. У девушки хватало мужества отстаивать свои убеждения. Увидев сцену убийства Бейтса, она перестала здороваться с Кортом, хотя Квинси мог дать голову на отсечение, что адвокат безумно нравился ей. Узнав о ловушке, в которую тот попался, мисс Моран в одиночку отправилась на выручку, продемонстрировав чудеса храбрости и изобретательности. В мужестве ей нельзя было отказать.
Сюзанна оказалась в неприглядном положении: одинока, никто не хотел с ней общаться. В мире сестры для нее не нашлось места, потому что она была слишком чиста, однако общество респектабельных дам и девиц отвергало ее из-за родства с Лилит. Что самое ужасное, Сюзанна никак не могла понять, почему стала изгоем, почему ни одно общество не желало принять ее в свои ряды, однако со временем должна была это осознать. Лилит обманывала себя, тщетно теша себя надеждой, что младшая сестра не докопается до истины.
Квинси решил поговорить с Ароном Кортом, но для этого требовалось его найти. Мужчина, вздохнув, отправился в «Падший ангел», где тут же наткнулся на адвоката. Они подошли к стойке бара и заказали себе по стаканчику.
Квинси небрежно заметил:
— Мисс Сюзанна сказала, что ты пригласил ее на прогулку.
— Это правда. — Арон искоса взглянул на собеседника. — Когда мы сидели в охотничьем домике, отстреливаясь от Пэккардов, она заметила, что ей очень одиноко в этом городе. — Мужчина нахмурился, и выражение его лица сразу стало жестким. — Старые лицемерные твари, — пробормотал он.
Это единственное замечание сразу же расположило Эбнера к нему.
— Я предложил показать ей водопад на пике Плача и поля, усеянные дивными цветами. Девушки, как правило, любят цветы.
Эбнер кивнул:
— Наверняка они ей понравятся, хотя она плохой наездник.
Корт усмехнулся:
— Глядя на нее из окна охотничьего домика, я понял, что Сюзанна вряд ли когда-нибудь пускала лошадь галопом. Пожалуй, это было впервые.
— Галопом?! О, она очень хотела помочь тебе. Обычно я мог спорить до хрипоты целый час, прежде чем мисс Моран согласится пустить проклятую кобылу трусцой. — Квинси несколько минут молчал, сосредоточенно разглядывая содержимое стакана, но адвокат не стремился заставить его говорить.
Наконец, телохранитель нарушил молчание:
— Сюзанна совсем не похожа на Лилит. Ее воспитали в строгости, и это сказывается на ее поведении.
Корт хранил молчание.
— Тебе может показаться, что она непослушна и дика, особенно если учесть ту историю с Пэккардами.
— Квинси, я не могу обсуждать ее поведение после того, как она спасла мою шкуру. Сюзанна полагала, что обязана мне жизнью, потому что я заставил ее прыгнуть с горящего балкона.
«Неужели ты не видишь, что она почти влюбилась в тебя», — мысленно съязвил Квинси, однако вслух это саркастическое замечание произнести не решился.
— Ну, я просто хочу сказать, что она нежное юное создание, выросшее, так сказать, в тепличных условиях.
— Я хотел пригласить ее посмотреть на водопад, а не на петушиные бои.
— Ладно, ладно, Корт. Мы прекрасно поняли друг друга. Я не вижу причин, по которым Сюзанна не может отправиться с тобой на прогулку. Для разнообразия ей необходимо общение с людьми. Наверное, от наших с Кларой физиономий ее тошнит.
Квинси залпом допил оставшееся в стакане виски.