Бьюкенен отвернулся от всадников и от этой же мысли. Был ранний полдень, но осеннее солнце стояло далеко на севере, и тень Корабельной Скалы уже простиралась на юго-восток на многие мили по желтовато-коричневой прерии. Зимой скоро закончится сезон восхождений.
Солнце уже было так низко, что отражалось только от самой вершины горы Тейлор. В восьмидесяти милях к северу ранние снегопады уже покрыли высокие вершины в Сан-Хуансе в Колорадо. Ни единого облака. Небо было темно-синим, как в засушливой стране, воздух был прохладным и, что редкость на такой высоте, совершенно неподвижным.
Тишина была настолько абсолютной, что Бьюкенен мог услышать слабое шипение мягкой резиновой подошвы Уайтсайда, когда он переместился на фут по камню. В паре сотен футов ниже него плыл краснохвостый ястреб, несущийся с восходящим потоком воздуха. вдоль скалы.
Позади него донесся щелчок, как Стапп застегивает спусковое снаряжение.
«Вот почему я лазаю», - подумал Бьюкенен. Уйти так далеко от «поверхности земли» , что я даже не слышу этого. Но Уайтсайд лезет в азарт борьбы со смертью. А теперь он отошел на тридцать ярдов. Это чертовски рискованно.
«Этого достаточно, Джон, - сказал Бьюкенен. - Не испытывай удачу».
«Еще два фута до опоры», - сказал Уайтсайд. «Тогда я могу взглянуть». Он перешел. И остановился. И посмотрел вниз.
«Под свесом еще больше ячеистой брекчии», - сказал он и переместил свой вес, чтобы голова была лучше расположена. «Множество тех маленьких эрозионных полостей, и это похоже на довольно хорошие трещины там, где можно увидеть базальт. - Он снова переместился. - И довольно неплохая полка примерно ...
Тишина. Тогда Уайтсайд сказал: «Мне кажется, я вижу шлем».
"Какой шлем?"
"Боже мой!" - сказал Уайтсайд. «В нем череп».
2
БЕЛЫЙ "PORSCHE LOOMING"
в зеркале заднего вида пикапа отвлек Джима Чи от его мрачных мыслей. Чи катился на юг по шоссе 666 в сторону Солт-Крик-Уош со скоростью около шестидесяти пяти миль в час, что было несколько больше, чем разрешается законом, за соблюдение которого ему платили
Но протокол племенной полиции навахо в этом сезоне допускал такую большую погрешность. Кроме того, движение было очень слабым, время было уже позднее (закат в середине ноября окрашивал облака над горами Карризо в ярко-розовый), и он экономил и бензин, и уровень износа уставшего старого двигателя пикапа, позволив ему разогнаться. под гору, тем самым набирая обороты для длительного подъема по горке между Солт-Крик-Уош и Шипроком.
Но водитель Porsche допустил гораздо большую скорость, чем просто допустимую ошибку. Он делал около девяноста пяти. Чи снял переносной указатель поворота с половицы со стороны пассажира, включил его, опустил окно и закрепил магнитами по крыше пикапа. Так же, как проносился мимо Porsche.
Он был мгновенно охвачен холодным воздухом и дорожной пылью. Он открыл окно и нажал ногой на педали газа. Стрелка спидометра показала 70, когда он пересек Солт-Крик-Уош, поднялся почти до 75, а затем снова заколебался до 72, поскольку сила тяжести вверх по склону и усталость двигателя взяли свое. «Порше» был уже почти в миле вверх по холму. Чи потянулся к микрофону, включил его и вызвал диспетчера Шипрока.
«Шипрок», - сказал голос. «Давай, Джим».
Это будет Алиса Нотабах, ветеран. Другой диспетчер, молодой и почти такой же новичок, как и Чи, всегда называл ее лейтенантом.
«Давай, - повторила Алиса с легким нетерпением.
«Просто спидер», - сказал Чи. «Белый Порше Тарга, штат Юта, на юг по тройной шестерке в Шипрок. Ничего страшного». Водитель, вероятно, не видел моего поворотника. Нет причин смотреть в заднее поле, когда вы проезжаете ржавый пикап. Тем не менее, это добавило еще одно незначительное разочарование.
Сегодняшний урожай. Пытаться погнаться за спортивной машиной было бы просто унизительно.
«Десять четыре, - сказала Алиса. "Ты входишь?"
«Иду домой», - сказал Чи.
«Лейтенант Лиафорн искал тебя», - сказала Алиса.
«Чего он хотел?» На самом деле теперь это был бывший лейтенант Лиафорн. Старик ушел в отставку прошлым летом. Наконец-то. Спустя примерно столетие. Тем не менее, на пенсии или нет, услышав, что Липхорн его ищет, Чи почувствовал себя неловко и начал исследовать свою совесть.
Он слишком много лет работал на этого человека.
«Он просто сказал, что поймает тебя позже, - сказала Алиса. - Похоже, у тебя был плохой день».
«Совершенно пустой», - согласился Чи. Но это было неточно. Это было хуже, чем пусто. Сначала был эпизод с ребенком в униформе племенной полиции Ют-Маунтин (Чи не хотел думать о нем как о полицейском), а затем была миссис Тусолт.
Дерзкий ребенок. Чи был припаркован высоко на склоне ниже Поппинг-Рок, где его грузовик был заслонен кустарником, и ему открывался длинный вид на дороги нефтяного месторождения внизу. Он наблюдал за забрызганным грязью синим двухтонным пикапом GMC, припаркованным у скотоводческой станции примерно в миле от него. Чи вытащил бинокль и сфокусировал их, и пытался определить, почему водитель припарковался там и есть ли кто-нибудь на стороне пассажира. Он видел только грязь на лобовом стекле.