За всё время, что он ходил по земле, она была единственной женщиной, которая когда-либо преодолела годы контроля и самоотречения. Однако наличие Каринны под его крышей вполне может привести к тому, что он окончательно сломается.
Запугать. Держать её подальше. Вдали от вопросов. Про клуб. Лолиту.
Приняв решение, Ксандр зашагал обратно по коридору и откинул занавеску.
Каринна вздрогнула, широко раскрыв глаза, её сумка медленно соскользнула с её плеча. Возбуждение? Конечно, она была рада его видеть.
Не говоря ни слова, он перекинул её через плечо. Она извивалась, но не пробормотала ни слова, пока он нес её по коридору к задней двери, чтобы её не заметили.
Посетительница клуба стояла в стороне, прикрывая руками рот, словно наблюдая за зверским похищением.
Возможно, она права.
Ксандр не собирался легко отпускать своего нового питомца.
Глава 9
Перекинутая через спину Жнеца, словно какая-то пещерная женщина, пока он шел по коридору к черному выходу, Каринна не могла решить, победа или страх текли по её венам.
Её билет в клуб вернулся. Он вполне мог убить её. Насмехаться над ним, возможно, было самым глупым поступком, который она когда-либо делала в своей жизни, но это уже не имело значения. Наконец-то она сможет увидеть Hard Limits изнутри.
Приходить осматриваться. Запоминать лица.
Лица, которые она будет избивать, как только представится возможность.
Отомстить. Болью. Смертью.
Мужчины, причинившие боль её сестре, познают те же страдания.
Если она умрёт, пытаясь, то так тому и быть.
Аромат кожи и сандалового дерева наполнил её нос, когда мужчина поставил её рядом с мотоциклом на стоянке. Взлохмаченный вид его волос и молодое лицо заставляли её ожидать какой-то ракеты на колесах, но Харлей, который поприветствовал её, только добавил еще один слой таинственности его фигуре из кубика Рубика.
— Ты так же галантно провожаешь всех дам или тебе больше нравится таскать их за волосы за собой? — Каринна полезла в сумку за свитером, надела его поверх корсета, прежде чем накинуть сумку на спину.
Он оседлал мотоцикл и указал через плечо.
— Место сук.
Она скрестила руки на груди и небрежно посмотрела в сторону.
— Убежишь и я выслежу тебя. Садись.
— Куда ты меня повезешь?
— Сядь.
Прощупывание границ. Без этого никак. Она перекинула ногу через сиденье и положила руки ему на талию. На его плече появился шлем. Черт тебя побери. Он заботился о том, чтобы её голова не разбилась о тротуар по пути.
Тогда какого черта она боится?
Каринна надела шлем, пока он заводил байк. Плавно разогнавшись, они тронулись с места и помчались по улицам Детройта со скоростью, на которую она старалась не обращать внимания, опасаясь, что она произведёт плохое впечатление, обмочившись.
Ветхие здания вскоре исчезли, уступив место длинным участкам деревьев и открытым полям.
В Детройте? Куда, черт возьми….
Через черные чугунные ворота он въехал на кольцевую дорогу, подпрыгивая на потрескавшемся бетоне, и остановился перед чем-то, похожим на заброшенный замок.
Постой-ка, это и есть заброшенный замок. Наверно, он сказал своей риелторше: «найди мне место, где меньше «города» и больше «где прячут тела»».
— Где мы? Я думала, ты везёшь меня в клуб.
Она никогда не была в Hard Limits. Возможно, это был один из тех скрытых суаре, а не совсем бизнес-клуб, как она себе представляла. Похоже на особняк из «С широко закрытыми глазами», но с примесью дерьмового ландшафта и ноткой заброшенности.
— Когда мне захочется общаться, я иду в клуб. Когда мне хочется трахаться, я прихожу сюда.
Она тоже умела кататься на мотоцикле. Должна благодарить Бога за то, что у неё не было проблем с парнями, с которыми она встречалась, на первом курсе колледжа.
— Я хочу увидеть. Клуб. — Она сглотнула ком в горле. — Я никогда не была внутри…
— Урок первый. Твои желания меня не касаются. Ты больше не можешь ничего хотеть.
Она сделала шаг назад, когда он слез байка.
— Возможно, ты привык владеть рабынями, но я не рабыня. Урок первый для тебя: относись ко мне как к равной, и мы перейдем ко второму уроку быстрее, чем ты успеешь моргнуть. Я готова сделать всё, что ты захочешь. Но я для этого я должна попасть в клуб.
— Всё, что я захочу? — Он наклонил голову с хитрой ухмылкой, которая, казалось, имела интересную связь с волосками по всему её телу. — То, что я хочу, напугает тебя до чертиков. — Он резко дернул её за руку и потащил внутрь особняка.