Читаем Падший враг (ЛП) полностью

Что. .за…

— Святые равиоли. — Риггс свистит. — Я начинаю понимать все эти извращения с трахом твоей сестры. Все еще не мой конек, но я расширяю свои горизонты.

— Я расширю тебе задницу, если ты не уберешься отсюда прямо сейчас. — Я поворачиваюсь к нему, дрожа от гнева и восторга.

Наконец-то. Блядь, наконец-то. Почему она так долго?

— Но мне нужно место для ночлега. — Он вызывающе улыбается, наслаждаясь тем, как я извиваюсь.

— В Нью-Йорке шестьсот семьдесят отелей. Иди останься в одном из них.

— Братаны перед шлюхами. — Риггс делает вид, что поднимает свою сумку с пола и перебрасывает ее через плечо. Он щелкает пальцами, опуская голову. — О, верно. Она твоя сестра.

Он выходит из двери, хлопая ею, но не раньше, чем отдает честь мне.

— Наслаждайся!

Я присаживаюсь на край кофейного столика и несколько секунд смотрю на Грейс. Выражение ее лица умиротворенное. Вот откуда я знаю, что это все игра. Грейс обычно хмурится, когда спит. Как будто она использует это время, чтобы созерцать мировое господство.

— Я знаю, что ты не спишь, — говорю я.

Я думаю, она поняла, что я не один, когда мы вошли, и не была в настроении объяснять свое состояние наготы.

Ее лицо не морщится.

Я вздыхаю.

— Риггс ушел, у нас важный разговор, который давно назрел, и я могу быть не в лучшем расположении духа завтра утром, когда алкоголь выветрится.

Ее глаза распахиваются. Она сидит прямо, дуясь, как избалованная принцесса, которой она и является.

— Тьфу, я ненавижу большинство твоих друзей, но этот хуже всех, Арс. Он ведет себя как настоящий мальчик из братства.

Я ничего не говорю. Прошло две недели. Она должна стоять на коленях, обслуживая меня прямо сейчас.

— Я приготовила тебе картофельное пюре с дополнительным маслом и кусочками лука, как ты любишь. — Она потягивается, как ленивая кошка, улыбаясь мне. — И приправленный стейк, ожидающий, когда его бросят на сковороду.

Она изучает меня, ожидая моих слов.

Я наклоняю голову в сторону кухни.

— Ну? Стейк сам себя не приготовит.

Она встает. Я легонько шлепаю ее по заднице, пока она идет на кухню, любуясь ее длинными ногами на этих каблуках. Она поводит плечами, доставая сырой стейк из холодильника, вероятно, чтобы снять напряжение, нарастающее в ее теле.

— Грейс. — Мой голос холоден, как острое лезвие, пронзающее ее шею.

— Хм?

— Иди сюда, когда закончишь.

Пока я жду, когда мой стейк поджарится, я наслаждаюсь бокалом Moet & Chandon и минетом. Она стоит на коленях, с энтузиазмом мотает головой туда-сюда, принимая в себя больше меня, чем обычно. Я непринужденно стою у окна, наблюдая за темнотой, поглощающей засаженный деревьями парк, а Грейс сжимает мой член в кулак, засасывая мои яйца в рот и массируя их языком.

Я выиграл. Я знаю это. Она это знает. Тем не менее, удовлетворение от того, что она у меня на ладони, не такое осязаемое и восхитительное, как я себе это представлял. Самое интересное в Грейс всегда — всегда — погоня.

Ужин приятный. Она часто улыбается мне, гладит мою руку и спрашивает, все ли мне нравится. Так и есть.

— Кстати, поздравляю с завещанием. — Она наконец доходит до сути через сорок пять минут после того, как я ее разбудил.

— Странный выбор слов, но спасибо. Поздравляю с театром. — Я отрезаю сочный кусок стейка и засовываю его в рот. — Что ты собираешься с этим делать?

— О, я не знаю. — Она крутит бокал с шампанским за ножку, погруженная в свои мысли. — На следующей неделе у меня звонок с моим финансовым консультантом. Тогда я буду знать больше. Ты же не думаешь, что есть способ превратить это в прибыльное предприятие, не так ли, Арс?

Я думаю, что это бесконечная денежная яма, предназначенная для умиротворения женщин, в которых влюблены мужчины Корбина, и пустая трата кирпича и раствора.

— Нет.

— Тогда, может быть, я его продам.

— Не жди существенного дохода. Потребуются большие деньги и несколько чудес, чтобы изменить это место и сделать его привлекательным.

— Какой ты умный. — Грейс вздыхает, улыбаясь мне. — Мы вернемся к этому вопросу после того, как я хорошенько его рассмотрю. Я уверена, что ты сможешь помочь мне со своим большим мозгом.

Я отложил вилку, устав от этой утомительной шарады.

— Почему так долго?

Она оборонительно скрестила руки на груди.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду приезд сюда. Не прикидывайся дурочкой.

— Ничего. я . . . Я не знаю. — Она вскидывает руки в воздух. — Можешь ли ты винить меня? Я думаю, это трудно, смириться с тем фактом, что ты влюблена в своего сводного брата. Сводного брата, к которому ты не всегда была добра. Это был довольно трудный месяц.

— Влюблена в меня? — бормочу я.

Сроки, удобство делают все прозрачным. Она не влюблена в меня. В мои деньги, может быть. И как бы я ни хотел на ней жениться, ее ложь в лучшем случае прозрачна, а в худшем оскорбительна.

— Конечно, я люблю тебя, Арсен. Иначе зачем бы мне быть с тобой столько лет?

Потому что ты - жаждущая внимания Эриньес, и ты просто не можешь упустить хорошую перспективу замужества.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература