Читаем Падший враг (ЛП) полностью

— Как ты смеешь? — рявкаю я. — Даже не сравнивай себя с ним. Он был…

— Покровитель верности и утонченности. Знаю, знаю. — Он отталкивается, спускаясь по лестнице с вызывающим зевком. — Если ты спросишь меня, каждый уважающий себя миллионер должен быть шантажирован любимой женщиной хотя бы раз. Это очень волнующе для влиятельного человека его положения. Идея передачи контроля.

Я понятия не имею, о чем он говорит. Пол был бы в ужасе, если бы я когда-нибудь навлекла на него такое.

— Ты принесешь нам еще один плакат или нет? — Я нетерпеливо ворчу, следуя за ним.

Он оглядывается за плечо, бросая мне ухмылку.

— Да. Но на этот раз со всем актерским составом. Ты не проявила себя как находчивый союзник. Ты не заслуживаешь привилегий.

— Я уже говорила тебе. — Я вскидываю руки в воздух. — Мы сделаем это.

— Когда? Нет времени лучше настоящего. Приезжай ко мне сейчас и посмотри файл, а потом мы можем назначить дату, когда я приеду к тебе, чтобы посмотреть офис Пола.

— Я не могу сегодня вечером, — торопливо говорю я, догоняя его, пока он идет к главной улице. С каких это пор я гоняюсь за ним?

— Почему, скажи на милость?

Потому что тогда ты исчезнешь из моей жизни, и я перестану чувствовать тех бабочек, которые появляются у меня в животе каждый раз, когда ты рядом. Я не хочу перестать чувствовать. Я не чувствовала так долго, и мне кажется, что я сойду с ума, если вернусь к оцепенению.

Это жалко, но пока Арсен ищет меня, я не чувствую себя такой одинокой в этом месте.

— У меня есть планы на вечер. — Это, как ни странно, не ложь.

— Супер. Я присоединюсь к тебе.

— Что? Нет! — Я останавливаюсь у обочины, вытягивая шею, пытаясь поймать желтое такси. — Ты не приглашен.

— Почему нет? — небрежно спрашивает он, ничуть не обиженный.

Я оглядываюсь вокруг себя, гадая, настоящий ли он.

— Тебе никогда не приходило в голову, что у меня могут быть планы на людей?

— Каких людей?

— Друзей.

— У тебя нет друзей. — Он легко посмеивается. — Ты изгой, как и я. Ну, не так, как я, — поправляется он, указывая на такси. Он намного выше меня и, вероятно, виден водителям на всем пути от Лонг-Айленда. — У меня есть друзья, хотя я изо всех сил стараюсь их избегать. Но ты, все твои настоящие друзья далеко. Ты скучаешь по компании, и у тебя ее нет. На самом деле, я делаю тебе одолжение.

Такси сигналит в нашу сторону. От знакомого стука моего сердца, бьющегося не в такт, у меня защемило в груди. Именно поэтому я не общалась с Арсеном последние несколько недель. Несмотря на то, что я умирала от желания узнать больше о Поле, я не могла рисковать. Это чувство падения. И с очередным богатым нью-йоркским придурком. Без сомнения, это еще одна ошибка Винни Эшкрофт. Винни Таулз нашла бы себе другого милого, достойного Риса Хартнетта.

— Я не хочу, чтобы ты шел со мной. — Я выплевываю слова.

Такси подъезжает и останавливается перед нами, и Арсен небрежно кладет руку на его крышу, чтобы остановить его, пока мы заканчиваем этот разговор.

— Ты будешь без остановки говорить о Поле и Грейс, а я устала от душевной боли, — добавляю я.

— Скрестив сердце и надеясь умереть, ты не услышишь их имен из моих уст сегодня вечером. — Он поднимает пальцы в движении бойскаута. — Итак, куда мы направляемся? Там подают алкоголь? — Он открывает для меня дверь, и я забираюсь на заднее сиденье, а он следует за мной.

Двадцать пять минут спустя мы сидим на стене из красного кирпича, болтая ногами в воздухе. Перед нами море припаркованных машин. А перед ними «Завтрак у Тиффани» , играющий на заднем плане абсолютно белого здания в Бруклине.

— Позволь мне понять это прямо. — Арсен разрывает упаковку Skittles. — Ты собиралась пойти в кинотеатр без машины?

— Да.

— Одна?

— Тоже да. — Я засовываю руку в пакет с попкорном. Соль и масло липнут к моим пальцам. — Мне нравится сидеть на улице, пока еще теплая погода. Напоминает мне о доме.

Только сегодня совсем не тепло. Осень сливается с остатком лета, воздух холодный и резкий. У меня есть кардиган, но он едва помогает унять дрожь.

— Это небезопасно, — отмечает он.

— Я еще жива. Имей немного доверия к людям.

— Никогда. — Он осматривается вокруг нас, затем хмуро смотрит на меня. — Ты замерзаешь. Жди здесь.

Он спрыгивает со стены, отдавая открытый пакет Skittles в мои руки. Я пытаюсь обратить внимание на фильм, но это бесполезно. Мои глаза неукоснительно следят за Арсеном. Мне интересно, что он будет делать дальше. Он небрежно прохаживается через ряд автомобилей, мимо пикапов и машин. Он останавливается перед BMW, наклоняется вперед и стучит в водительское стекло. Какого черта он делает? Я наклоняюсь ближе к краю, отчаянно пытаясь услышать слова, которыми он обменивается с человеком за рулем.

— Сколько стоит аренда машины на оставшуюся ночь?

— Да пошел ты, чувак. — Парень внутри недоверчиво смеется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература