– Но это значит… что убийца вчера был здесь! В то самое время, когда мы стучали в дверь! – ахнула Бакстер. – Твою мать! Мы могли его взять!
Она вернула телефон.
Какое-то время они сидели молча.
– Думаете, этих людей убил тот, кто дергает за ниточки? – спросила она. – Ваш Азазель?
– Не знаю.
– Боже мой, Руш. Что, черт возьми, происходит?
Он печально улыбнулся и протянул руку в метель.
– На нас падает небо.
Глава 16
Снежная буря, разразившаяся раньше, чем предполагалось, накрыла штат Нью-Йорк плотным белым покрывалом. Над землей яростно носился необузданный ветер. Обогреватель в машине даже еще не заработал на полную, когда их заставили съехать с автострады Нью-Ингленд – судя по видневшимся впереди обломкам, там покоились первые жертвы бурана. Следуя наспех установленному дорожному знаку, мигающему оранжевой стрелкой, Кертис присоединилась к медленной процессии машин и некоторое время спустя выехала на трассу 1.
Бакстер дремала на заднем сиденье. Мир за окном замер, будто кадр на экране. В салоне обогреватель гнал из приборной панели, сонно мигающей огоньками, горячий, пахнущий кожей воздух. Шуршание шин по снегу убаюкивало, как журчание ласкового ручейка, где-то вдалеке сонно бормотала рация, сообщая разными голосами о дорожных происшествиях, драках в питейных заведениях и квартирных кражах.
Минувший день не прошел для нее бесследно, как и для всех остальных. На месте преступления она позволила себе профессиональную браваду и избрала модель поведения утомленного жизнью человека, к которой обращалась в самые трудные минуты карьеры. Но теперь, сидя в полумраке на заднем сиденье автомобиля, она видела перед собой только тот подвал и лежащие на полу тела членов целой семьи – покорные, неподвижные, с мешками на головах.
Понимая, что это лишено всякого смысла, Эмили все же злилась на Томаса, на Тиа, на горстку друзей, с которыми еще не утратила связь. С какими ужасами приходилось им сталкиваться в повседневной жизни? Попасть под дождь по дороге на работу? Получить в «Старбаксе» не свой заказ? Или, может, услышать от коллеги едкий комментарий?
Никто из них даже не догадывался, каково это – быть следователем отдела убийств. И ни один не мог представить того, что приходилось видеть и помнить ей.
Для этого все они были недостаточно сильны.
Эмили нередко приходилось злиться на людей с более обычным, чем у нее, образом жизни. Она не сомневалась, что именно по этой причине львиная доля ее коллег из правоохранительных органов заводили романы с сослуживцами. Конечно, тому были и другие объяснения: совместные смены, работа бок о бок, близость интересов – но Бакстер подозревала, что на самом деле все сложнее. Как ни досадно было это признать, но в действительности проблема сводилась к тому, что таким, как она, все, выходившее за рамки работы, казалось несколько… банальным.
– Бакстер, вы согласны? – повернулся к ней Руш.
Она даже не слышала, что в машине о чем-то разговаривали:
– Что?
– Погода становится все хуже, – повторил Руш, – мы говорили о том, что надо бы заехать куда-нибудь поесть.
– Как хотите, – Эмили пожала плечами, но ради Кертис, которая была за рулем, пришлось все же открыть рот.
Она вновь уставилась в окно. Заледеневший указатель возвестил, что их занесло в какой-то Мамаронек. Такого снега она в своей жизни еще не видела. Вглядываясь сквозь буран в выстроившиеся вдоль дороги дома, очертания которых едва виднелись за белой пеленой, Кертис с Рушем высматривали, где бы остановиться.
– Вы не могли бы передать мою куртку? – спросил Руш, явно настроенный оптимистично.
Бакстер взяла куртку с соседнего сидения и протянула ему. Когда Руш брал куртку, она заметила, что из кармана выпал какой-то предмет. Бакстер наклонилась вперед, пошарила рукой на полу салона, нашла, наконец, смятый лист бумаги и хотела было уже протянуть его Рушу, но в этот момент увидела наверху страницы имя Гленна Арнольдса.
Не сводя с затылка Руша своих черных глаз, детектив медленно ее развернула.
– Что это слева от нас? – спросила Кертис, показывая на череду машин, съехавших с автострады.
– «Закуски и пицца»! – оживленно воскликнул Руш. – Возражений ни у кого нет?
– Я за, – рассеянно ответила Бакстер, пытаясь прочесть, что написано на смятом листке, в неровном свете мелькавших мимо домов; на белой поверхности бумаги вспыхивали рыжие пятна.
Она смогла разобрать, что перед ней сделанный патологоанатомами анализ крови. Хотя приведенный в документе список химических веществ и лекарственных препаратов ей ничего не говорил, эксперт-криминалист недвусмысленно обвела ручкой те из них, которые так или иначе могли представлять интерес.
Зачем Рушу было его скрывать? Эмили подумала было окликнуть его и спросить об этом прямо сейчас, но он сам к ней обернулся, улыбнулся и сказал:
– Не знаю, как вы, но я сейчас с огромным удовольствием выпью пива.