Читаем Палачка полностью

коньяк, более старый, чем электричество, согревшись в бокалах, высвободил свой столетний аромат и вкус. Теперь настал его черед аплодировать. Личико Лизинки тоже светилось восторгом. Адольф Хофбауэр наконец взял себя в руки и через силу улыбнулся. Представив себе, как он сам реагировал бы на потерю Лизинки, Влк по достоинству оценил его самообладание. Более того, он был чрезвычайно признателен, что своей вспышкой Хофбауэр заставил его сдвинуться с нулевой отметки и принять решение, для которого, даже при его прямом характере, ему недостало бы мужества. Он пытался придумать, чем отблагодарить его.

— В прежние счастливые деньки, — заговорил Адольф Хофбауэр, — вечеринки для близких друзей устраивались прямо там же, в процедурной. Дело в том, что Труда изобрела прелестную игру — играть в нее можно было только там. К сожалению, после войны правила пришлось изменить. Игра потеряла свою прелесть, хотя и в нынешнем виде довольно забавна и прежде всего, — он улыбнулся, — азартна.

Нет, коллеге не стоит беспокоиться, он не собирается предлагать сыграть на деньги или на женщину. Он всего-навсего обещает экстравагантное развлечение, да и по бокалу доброго шампанского пропустить не помешает. Приглашение было принято.

Он снова вел машину сам, а на «точке», видно, все было подготовлено заранее, потому что, когда он провел их черным ходом через бывший крематорий в процедурную, их уже ждали: и официанты, и музыканты успели переодеться в длинные белые халаты, что создавало мрачноватую атмосферу. Они уселись — Лизинка оказалась посередине — за длинным столом, лицом к глухой стене. Там, где она переходила в потолок, были вделаны крючья. Стену освещала пара мощных юпитеров, высвечивавших малейшие щербинки: вверху, у самых крючьев, поверхность была зеркально-ровной, а ниже, подобно рельефной карте местности, испещрена бесчисленными ямками и бороздками. Слева от себя Влк заметил серебряное ведерко со льдом, из которого золотым бутоном выглядывала пробка «Pommery», а справа — набор ударных инструментов.

Пробка выстрелила, и при первом же глотке он ощутил сказочную легкость — словно рухнула некая преграда, не выпускавшая его из закутка, набитого тоскливыми предчувствиями, и взгляду открылась полная солнца лоджия, щедро увитая, как плющом, надеждами. Он не отрываясь, как зачарованный, глядел на Лизинку, начисто позабыв об игре, пока официант не положил перед ним дощечку и мелок.

— Знаменитый писатель Ремарк пишет в романе "Тени в раю", — проговорил Хофбауэр, открывая книгу, заложенную на нужной странице, — глава двадцать третья, следующее: "Я опять очутился в бункере, где находились печи крематория, я не мог дышать, меня только что без сознания сняли с крюка, вбитого в стену, на которой они подвешивали людей; жертвы царапали стены руками и связанными ногами, а палачи заключали между собой пари, кто из пытаемых протянет дольше". Чувствуется, — продолжал Адольф Хофбауэр, передавая книгу старшему официанту, — что автору уж больно не по душе такие забавы, но зато он оставил в мировой литературе описание нашей игры, которую ее изобретательница назвала Totenlotto.[49] Надо сказать, что Труде и в голову не приходило, упаси Бог, мучить кого бы то ни было! Для Totenlotto мы подбирали только абсолютно невменяемых пациентов. Правила просты: участники должны загадать, кто дольше выдержит. Как и у Ремарка, тот, кто выигрывает, остается жить — Труда поставила условие, чтобы его под каким-нибудь предлогом направляли обратно, в сумасшедший дом. Благословенна будь, — закончил он поспешно, потому что голос его задрожал, — память о ней.

Они выпили. Музыканты и официанты вытянулись по стойке "смирно".

— Не только я, но и мои сотрудники, — вновь заговорил Хофбауэр, обводя рукой присутствующих, — мы все настолько тяжело пережили кончину Труды, что с того самого времени ни разу больше не играли. Сегодня мы сломаем печать траура и сыграем партию — все благодаря присутствию нашей милой, -

Хофбауэр повернулся в сторону Лизинки, — гостьи, столь похожей на нашу милую госпожу. Надеюсь, наш уважаемый, -

Хофбауэр повернулся к Влку, — гость правильно оценит мои чувства, но прежде всего я молю небо, чтобы ты, наша дорогая, -

Хофбауэр возвел очи к потолку.

— Труда, не отказала нам в своем благословении. Ну-с?!

Он щелкнул пальцами. Шестеро мужчин, чеканя шаг, направились в соседнее помещение, в псарню.

Очевидно, животных обработали током, потому что оттуда доносилось лишь слабое поскуливание, а те собаки, которых вводили в процедурную, плелись поджав хвосты и пошатываясь. Их было шесть, и каждая тянула в среднем на полцентнера: овчарка, сеттер, сенбернар, доберман, дог; исключение составляла высокая хрупкая борзая. Шею каждой собаки плотно облегала петля. Мужчины в белом вели их на веревках с надежным узлом на конце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези