Читаем Палитра полностью

Откинувшись на спину, я закричу,

О том, что жизни такой не хочу.

О том, что бывает любовь на земле,

И о тебе, и обо мне.

О каждом из нас песню спою,

Как жаль, оказалось, что я еще сплю.

Ты выпей бокал свой с вином. Вот, до дна.

Теперь тебе жизнь за забором видна.

Теперь ты, как все, теперь ты, как я.

Теперь обрываются ткани края.

Зовет меня голос туда, где простор.

Еще один выстрел. Только в упор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия