Читаем Пальцем в небо полностью

Джек вышел на улицу. Поправил шарф. После жаркого, балующего цветами и красками Сан-Хуана промозглая погода обжигала щёки и гнала с улицы. Но Джек поправил шарф и пошёл пешком по Пятой авеню, засунув руки в карманы. Впереди было ещё несколько дел и разговоров. Через квартал — офис компании, вчера готовой принести его в жертву. Хотелось взглянуть в глаза Рупперту, наставнику, не успевшему прикарманить ещё парочку «золотых парашютов». Успеет ли до ареста? На сердце стало совсем не празднично, несмотря на украшенные со всех сторон рождественские витрины. А потом встреча с Меделин…

* * *

— Чёрт побери, мистер Рэндалл! — встретила Джека возмущённым восклицанием секретарша Шерил. На голове как всегда безумие из косичек, разве что высветленное почти до уровня шведки. Крепкая телом мулатка Шерил подскочила с кресла и уткнула руки в боки. — Какого чёрта вы не отвечали на мои письма?!

— И ты здравствуй, — усмехнулся Джек.

Аж приятно стало от привычного приветствия. Шерил надула и без того пухлые губы, сегодня малиновые, и заявила:

— Ненавижу вашу привычку пропадать, сэр! Сколько можно?! Тут без вас творится чёрте что! С вами, конечно, тоже! Но на этот раз вообще дурдом.

Джек встал перед ней, скрестил мощные руки на груди и с прищуром взглянул на секретаршу.

— А какого хрена ты, Шерил, путалась в моё отсутствие с Девенпортом, а?

— В смысле путалась? — вытаращилась на него по-бычьи Шерил.

— Сандра, моя невеста, сказала, что он спокойно вышел из моего офиса с моим отчётом? What the fuck?!

— Ах, она сказала! — рявкнула секретарша и резко развернула монитор к Джеку. — А вы со своей почты мне просьбу об этом под кайфом писали, что ли?

— Какую просьбу?

— Эту! — Смуглый палец с накладным малиновым ногтем ткнул в экран.

Джек прочитал: «Шерил, детка, будь любезна, отдай Майку Девенпорту мой последний отчёт по продажам акций. Он знает, где я его оставил. Это срочно! До связи…»

— Адрес чей? — напала на него Шерил. — Ваш! Корпоративный. Ноутбук у вас с собой. Хренов телефон не берёте. Зачем вам только компания счета оплачивает, а?! Я-то позвонила, уточнить. Фак в ответ! Потом оттекстили: «Да, отдай. Занят». Что мне от вас ещё факсимиле с подписью и печатью требовать?!

Джек кашлянул и посмотрел на дату. Да, в тот день, если память не изменяет, он уже сидел в переговорной на втором этаже «Оле-Ола Венезолан Бэбидаз» без еды, воды и связи, а ноутбук и телефон были в руках заговорщиков. Могла написать гадская Аурелия или тот же Мигел Брандау… Джек цветисто выругался про себя, но всё равно поджал губы.

— А ты не обратила внимание, что в словах продажа акций аж три ошибки?! Я не пишу с ошибками!

— Ой, я вам что, полиция орфографии, что ли? Опечатались, может! — рявкнула суровая, как носорог, Шерил.

Зазвонил один из стационарных телефонов, секретарша сняла трубку и мгновенно ласково, почти эротично пропела:

— Софт Дринкс Компани, приёмная Джека Рэндалла. Шерил, я могу вам помочь? — Улыбнулась стенке, как родной, и добавила. — К сожалению, его сейчас нет. Что я могу передать мистеру Рэндаллу? Да-да, обязательно. Он перезвонит. Хорошего вам дня! — Шерил положила трубку с улыбкой работницы секса по телефону и вновь обрела носорожий вид. Выставив палец, она покачала им перед носом ещё не склонного доверять Джека, и гаркнула: — И вообще, мистер Рэндалл, что это за вопросы?! Я свои обязанности хорошо выполняю, и права знаю! Сижу на своем месте, на работу — с работы вовремя хожу — всегда, как часы. Всё, что вы просили, подготовила, — Шерил стукнула кулаком по пачке документов. — Я не поняла, вы что, вздумали мне тут претензии предъявлять?!

Джек вдруг расслабился и поверил Шерил — она была обычной — такой как всегда, отчего все её побаивались, а ему говорили: как ты терпишь, это же не секретарь, а танк! Джек посмеивался, регулярно повышал ей зарплату и делал подарки на праздники её сыну, восьмилетнему Шону. И теперь внутренний голос хохотал и поддакивал: мол, да, всё нормально с Шерил, не предательница… На сердце полегчало.

— А ты как разговариваешь с боссом? — рявкнул на неё привычно и радостно Джек.

— Как заслужил. Вот уволюсь, ещё найдите такую! Если только мелкую свою из России не посадите на моё место! — яростно жестикулировала Шерил, звеня браслетами на запястьях. — В этом дурдоме никто не справится! Плакать будете, умолять, а я не вернусь потом!

— Ну и обнаглела ты, Шерил, я могу тебя бонуса лишить. За несоблюдение корпоративной этики!

— О, напугали! Я тогда точно уволюсь. Сами будете рыться в архивах сутками напролёт и идиотам по телефону сексуально отвечать!

Джек еле сдержал смех. Нет, он обожает эту наглую мулатку! Но сказал, сдвинув притворно брови:

— Точно лишу бонуса. Особенно за то, что ты была невежлива с моей невестой!

— Это какой? Опять с той русской, что ли? О, сэр! — буром попёрла на него Шерил, подхватывая фирменный блокнот со стола. — Я, поверьте, была вежлива! Не то, что эта мелкая выскочка!

— Да как ты смеешь так о моей девушке?! — опешил Джек.

Шерил раскрыла блокнот и сунула его Джеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из жизни переводчиков

Похожие книги