Читаем Пальцем в небо полностью

— Спасибо, — печально ответила я, по-моему, с меня можно было сейчас картину писать «Аллегория удручённости».

Дверь в кабинет распахнулась, Джек выглянул довольный и собранный, никак не умирающий, с его-то румянцем… Увидел секретаршу, улыбка стухла.

— Сандра, иди сюда! Аурелия, кофе! — и с хлопком закрыл дверь.

— Да уж, нервы у него ни к чёрту! Орёт! Дверьми хлопает! Вы же видите? Потому что пересиливает себя… Это ужасно, ужасно… — пожаловалась я, приблизилась к Аурелии, хотела было взять её за руку, но не смогла себя заставить.

Играть было всё труднее. Я достала из кошелька пятьдесят долларов и протянула банкноту в загребущие пальцы с громадными накладными ногтями, безвкусно усыпанными стразиками. — Я кофе сама сделаю. Езжайте, езжайте скорее!

— А водитель?

— Берите любого. Скажете, распоряжение директора. Умоляю!

Аурелия бодро подхватила сумочку и рванула выполнять «секретную миссию» за доллары. Через пять минут в почте появилось сообщение Майку Девенпорту: «Рэндаллу плохо. Нужен врач. Везти?» И ответ: «Не быстро…» Я сжала кулаки и поняла, что в следующий раз случайно уроню ей на голову шкаф.

Я вошла в кабинет к Джеку, бормоча про себя страшно-ругательные слова на русском.

— Ты чего, балерина? — удивился Джек.

— Надеюсь, что русский мат действительно обладает сакральной силой, и лысый засранец Девенпорт сейчас давится гамбургером! А эту дуру сисястую убила бы!

— Спокойно, малышка, — помахал перед моим красным от гнева лицом гибкой папкой Джек. — Только не нервничай! Тебе нельзя. Всё хорошо. По плану.

Я рассказала ему про Аурелию и спецзадание. Джек хохотнул, но к русскому мату добавил американского, самого витиеватого. Джек тут же отвлёкся от виртуозных ругательств, глотнул воды из стакана и заявил:

— И вот не зря же я годами ходил в любимый ресторан главного акционера в Нью-Йорке! Ел там стэйки! В надежде, что тоже когда-нибудь стану крутым. Можешь меня поздравить!

— О, а ты специально ходил в Вольфганг-стэйк-хауз?!

— Сначала специально, когда прочитал в интервью, а потом и правда стэйки понравились.

— Ничего себе ты продуманный! Ты, между прочим, и так крутой! — заверила его я. — А с чем поздравить?

— В портфеле старичка Уилла, как я выяснил, имеется не только Оле-Ола, но и акции крупнейшей сети гипермаркетов. Мировой! — Джек с воодушевлением задрал к небу указательный палец.

— И… — с волнением спросила я.

— И компания «Бэбидаз Насиональ» начинает поставку свежих органических соков из манго и ананасов в сеть «Уилл-марк»! Ура! — он сделал большие глаза. — За доллары! Которые мы будем тут менять по чёрному курсу и покупать сырьё так дёшево, что и во сне не приснится. Когда я голову ломал, голодая, мы поставщика нашли крупного в Лльянос, а ещё из соседней Колумбии можно брать. Для сети цена выгодная, поставщик новый, но на оборудовании, одобренном отделом качества Оле-Ола не шмурдяк получается! И Баррел об этом знает! Детка! — обнял меня Джек. — Мы не только спасём компанию, мы тут озолотимся!

— А Оле-Ола как же? — хлопнула я ресницами.

— И Оле-Олу будем производить. Но поменьше, чем планировалось, — Джек хитрюще подмигнул и развёл руками: — Кризис-шмизис, и всё такое! Нехватка сахара, как в газетах пишут. Внутреннему рынку хватит, но без перебора. А рабочие места останутся!

— Здорово! Как же здорово ты всё придумал!

— Я молодец? — подбоченился Джек.

— Вообще top banana, big cheese и smart cookie[34]! А я тоже не просто так время провела, — важно сообщила я, — я знаю, что нужно, чтобы никто больше не бастовал!

— Ты уже говорила про праздник…

— Неа, не только. Один раз повеселятся и через неделю забудут! Однако, — я тоже ткнула в Джека пальцем, как президент в избирателя, заразительны дурные привычки… — По ни с чем не сравнимому опыту жительницы страны, пережившей времена повального дефицита, кризиса и лихих девяностых, сообщаю: к зарплате надо давать продовольственный паёк! Людям нужно что? Хлеба и зрелищ!

— Кхм… — почесал висок Джек.

— Да! И если наши люди будут получать то, что дорожает на чёрном рынке каждый день и ещё пойди раздобудь, в зарплату, как бы бесплатно, то будут рады постоянно, пока существует дефицит! — Я набрала в грудь побольше воздуха и продолжила с энтузиазмом: — Я узнала у Марии и бухгалтерских тётенек: нет молока, муки, шампуней, макарон, сахара, растительного масла и ещё много чего! Правительство не справляется с импортом! А своего нету…

— Э-э, балерина, а мы это где будем брать? — моргнул Джек.

Я сделала паузу, но надолго меня не хватило. Подтанцовывая, я радостно сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Из жизни переводчиков

Похожие книги