Читаем Память льда. Том 1 полностью

– Ранние записи нашего Совета говорят, что такие долблёные челны нашли… в большинстве курганов, срытых во время строительства Капастана. В каждом лежало несколько тел вроде тех, что вы сейчас видите, и большинство кораблей развалились, когда их попытались убрать. Тем не менее некоторое уважение к мёртвым было проявлено – тела, которые не были непреднамеренно уничтожены во время раскопок, собрали и погрузили на сохранившиеся челны. Внизу, под нами, – продолжала она в наступившей тишине, – лежат девять кораблей и более шестидесяти тел. Учёные того времени предположили, будто захоронения не принадлежат баргастам. Думаю, теперь вы сами понимаете, почему они пришли именно к такому выводу. Вы также можете заметить, что тела крупнее – по телосложению почти как у тоблакаев – и это тоже косвенно указывало, что они не принадлежат баргастам. Хотя следует признать, что в облике Хетан и её народа также присутствуют некоторые тоблакайские черты. Лично я бы предположила, что тоблакаи, баргасты и трелли имеют общих предков, но у баргастов больше человеческой крови, чем у двух других. У меня, к сожалению, нет иных доказательств для этой гипотезы, кроме простого наблюдения физических характеристик и образа жизни этих народов.

– Это наши Духи-Основатели, – сказала Хетан. – Истина вопиёт во мне. Истина сжимает железные пальцы на моём сердце.

– Они обретают силу, – пророкотал Кафал, склонившийся над краем пролома.

Карнадас кивнул и тихо проговорил:

– Воистину так. Радость и боль… экзальтация, закалённая печалью о тех, кто ещё блуждает впотьмах. Кованый щит, ныне мы стали свидетелями рождения богов.

Итковиан подошёл к Кафалу, положил руку ему на плечо.

– Сударь, как вы вывезете эти останки из города? Паннионцы всех богов, кроме своего, считают заклятыми врагами. Они попытаются уничтожить всё то, что вы нашли.

Баргаст перевёл взгляд своих жёстких, маленьких глаз на Кованого щита.

– У нас нет ответа, волк. Ещё нет. Но не бойся. Не сейчас, никогда впредь.

Итковиан медленно кивнул.

– Хорошо, – сказал он с полным пониманием, – ощутить себя в объятьях своего бога.

Кафал оскалил зубы.

– Богов, волк. У нас их много. Первые баргасты, что пришли в эту землю. Самые первые.

– Ваши предки Взошли.

– Да. Кто ныне осмелится бросить вызов нашему достоинству?

Это ещё не ясно, увы.


– Тебе следует извиниться, – сообщила Скалла Менакис, выйдя из круга для тренировок и схватив тряпку, чтобы утереть пот с лица.

Остряк вздохнул.

– Ага. Прости, девочка…

– Не передо мной, идиот! Что толку извиняться за то, чем ты был и всегда будешь? – Она замолчала, разглядывая узкое лезвие своей рапиры, нахмурилась, увидев зазубрину на внутренней стороне, на расстоянии ладони от острия, и бросила взгляд на женщину-новобранца из «Серых мечей», которая осталась в круге и теперь ждала нового соперника. – А она, конечно, зелёная, но быстро учится. Извиниться же, олух, ты должен перед мастером Керули…

– Он мне больше не хозяин.

– Он наши шкуры спас, Остряк, и твою, в частности.

Скрестив руки на груди, Остряк приподнял бровь.

– Да? И как он это сделал? Вырубился при первом же наскоке – чудное дело, я как-то не заметил ни громов, ни молний от его Старшего бога, этого его злобного Господа…

– Мы все попадали, кретин! Нам бы пришёл конец. Но этот жрец выдернул наши души и унёс так далеко, что для чувств к’чейн че’маллей мы и были мёртвыми. Ты что, не помнишь снов? Снов! Он нас выдернул прямо на Путь этого Старшего бога. Я всё в точности помню…

– Ну, думаю, я был слишком занят – помирал взаправду, а не во сне, – огрызнулся Остряк.

– Да, умирал! И от этого Керули тебя тоже спас. Свинья ты неблагодарная! Меня подбросил в воздух какой-то к’чейн че’малле, а потом я очнулась… в каком-то другом месте… и надо мной стоял огромный призрачный волк. И я поняла – мгновенно поняла, Остряк, – что этот волк никого ко мне не подпустит. Он охранял… меня.

– Какой-то прислужник этого Старшего бога?

– Нет, у него нет слуг. Зато у него есть друзья. Не знаю, как ты, но понять это – как я поняла тогда про гигантского волка, – понять, что бог может искать друзей, а не безвольных рабов… проклятье, я с ним, Остряк, душой и телом. И я буду за него сражаться, потому что знаю, что он будет биться за меня. Ужасные Старшие боги – ха! Да как по мне, он стоит больше всех этих сопливых, склочных дураков со своими храмами, сокровищницами и обрядами.

Остряк ошеломлённо уставился на Скаллу.

– Похоже, у меня продолжаются галлюцинации, – пробормотал он.

– Забудь обо мне, – сказала Скалла, вкладывая рапиру в ножны. – Керули и его Старший бог спасли тебе жизнь, Остряк. Поэтому сейчас мы пойдём к нему, и ты извинишься, а если мозгов хватит, поклянёшься стоять рядом с ним в будущих событиях…

– Вот Худа с два! Нет, поизвиняюсь, конечно, не вопрос, но ни с какими богами я дела иметь не хочу – Старшими там или помладше, а значит, и со жрецами тоже…

– Ну, я знала, что мозгов тебе не хватает, но должна была предложить. Пошли. Куда подевался, Бук?

– Не знаю. Он, хм, просто привёл меня сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги