Читаем Память льда полностью

— Не долго, — простонало существо. — Близится. Момент близится. — Быстрого Бена охватила паника. — Как близко? Ты можешь говорить яснее? Мне нужно знать, что сделать с вами, друг. Прошу, попытайся!

— Очень скоро. Десятки. Десятки лет, не больше. Момент близок. Помоги нам.

Колдун вздохнул. Для таких сил, кажется, столетия кажутся днями. Тем не менее громадность просьбы служителей грозила подавить его. Как и грозящая беда. Что может случиться, если Бёрн умрет? Упаси Бёрн, я не хочу узнать. Хорошо, теперь это моя война. Он огляделся, напряг чувства, осмотрел грязный грунт вокруг. Вскоре он нашел камешек. — Слуга! Я оставлю здесь кое-что, чтобы найти сюда путь. Я помогу вам — я обещаю — я вернусь к вам….

— Не ко мне, — ответил гигант. — Я умираю. Может быть, к другим. — Руки создания истончились, лишились почти всех алмазных украшений. — Я умираю. — Он начал провисать. Красные пятна потолка распространились на ребра, начали появляться трещины.

— Я найду ответ, — прошептал Быстрый Бен. — Клянусь. — Он сделал жест, открыв садок. Отвернувшись — чтобы последний взгляд не разбил ему сердце — он ступил в него и пропал.

Рука трясла его за плечо. Быстрый Бен открыл глаза.

— Черт дери, маг, — прошипела Хватка. — Уже почти рассвет, нам надо лететь.

Колдун со вздохом расправил ноги, болезненно мигнул, позволил капралу поднять его.

— Ты вернул его? — спросила она, почти волоча его к ожидающему кворлу.

— Я вернул его?

— Тот камешек.

— Нет. Мы в беде, Хватка…

— У нас всегда беды…

— Нет, я имел в виду всех нас. — Он дернул ногами, глядя ей в лицо. — Всех нас.

Что бы она ни разглядела в его взгляде, это ее потрясло. — Все хорошо. Но прямо сейчас мы должны лететь.

— Да. Лучше тебе меня привязать — не могу, засыпаю.

Они подошли к кворлу. Сидевший в переднем седле Морант молча наклонил голову, разглядывая их.

— Королева Снов, — прошептала Хватка, обвязывая кожаные ремни вокруг Бена. — Я никогда не видела тебя испуганным, колдун. Ты почти что заставил меня писать ледышками.

Это были последние слова той ночи, которые запомнил Быстрый Бен. Но все же запомнил.

* * *

Ганоэса Парана осаждали картины утопления, хоть и не в воде. Он тонул во тьме. Дезориентированный, охваченный паникой в незнакомом и неопознаваемом месте. Как только он закрывал глаза, возвращалось головокружение, к горлу подкатывал ком. Ему казалось, что с него содрали все слои жизни, что он вновь стал новорожденным. Устрашенная, ничего не понимающая душа, дрожащая от боли.

Капитан поставил дорожное заграждение у Дивайд, где последние торговцы все еще продирались сквозь пресс малазанских охранников, солдат и чиновников. Он выполнил приказ Даджека, разбив свой лагерь поперек горла ущелья. Сбор пошлин и досмотр фургонов приносили значительный улов, хотя, когда новость распространилась, добыча стала уменьшаться. Это было тонкое балансирование: удерживать пошлины на уровне, с которым смогут совладать нежные желудки купцов, и позволять просачиваться достаточному объему контрабанды, чтобы жесткая хватка на горле Даруджистана не превратилась в удушающую петлю и торговля между ним и Крепью не прекратилась вовсе. Паран справлялся, но едва-едва. Но это были самые незначительные проблемы.

После поражения в Даруджистане капитан чувствовал, что его несет поток, что он потерял путь. Во всем виновато хаотическое перерождение Даджека и его армии ренегатов. Малазанский якорь обрублен. Тыловое снабжение прекратилось. Нагрузка на офицерский корпус стала невыносимой. Почти десять тысяч солдат внезапно почувствовали детское желание быть утешаемыми.

А утешение было тем, чего Паран был не способен им дать. Кроме того, возрастал и беспорядок в его душе. В его венах текли потоки звериной крови. Осколки воспоминаний — немногие были его собственными — и странные, нездешние видения омрачали ночи. Дни протекали в лихорадочной дымке. Бесконечные трудности поставок и складирования припасов, воспаленные заботы управления снова и снова сталкивались с овладевшим им приливом физического недомогания.

Он болел уже не первую неделю, и догадывался о причине этого. Кровь Гончей Тени. Твари, что провалилась во владения самой Тьмы… но разве можно быть уверенным? Тут эмоции начинали бурлить… словно у ребенка. Ребенок…

Он снова прогнал эту мысль, прекрасно зная что она все равно вернется — как и желудок снова начнет щемить… Бросив взгляд на позицию Ходунка, стоявшего на посту, Паран продолжил взбираться на холм.

Страдание болезни изменило его — он замечал это, словно видел образ, сцену, одновременно забавную и трогательную. Он чувствовал, что его душа уменьшилась, превратилась во что-то жалкое — перепачканную, потную и вонючую крысу, пойманную горным обвалом, извивающуюся среди трещин в отчаянной попытке нащупать место, где давление тяжкого груза камней окажется чуть меньшим. Место, где можно хотя бы дышать. Боль повсюду вокруг меня, эти острые камни, они оседают, все еще оседают, пространство между ними уменьшается… тьма поднимается, словно вода…

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги