Читаем Память льда полностью

— Ты не оставляешь выбора. Контроль над садком, когда ты разворачиваешь его прямо перед собой и сворачиваешь за спиной, показывает твое мастерство, но не дает мне поля для маневра. Хотя зачем нам вообще сейчас тревожить садки, мне вовсе непонятно.

— Мне нужна практика. К тому же не люблю, когда меня замечают. — Быстрый Бен взмахнул рукой. — Залезай же.

Древопойманный вскарабкался на ногу колдуна, поставил одну из своих палок на его пояс, схватился за тунику. Вес усевшегося на левом плече Быстрого Бена существа был ничтожен. Пальцы — сучки вцепились в воротник. — Я могу пробить садок пару раз, — сказал древопойманный, — но не делай из этого обыкновение.

Быстрый Бен зашагал через пролом внутрь города. Пожары бросали в него снопы искр, иногда позволяя разглядеть тело колдуна. Глубокая тень, вторгшаяся в ярко освещенное пространство, может быть замечена. Поэтому он сосредоточился на маскировке под окружающие предметы.

Пламя, дым и угли. Тихие звуки от проседающих домов; в нескольких улицах отсюда похоронные заклинания Баргастов.

— Все паннионцы ушли, — прошептал Талемендас. — Зачем таиться?

— Такова моя природа. Осторожность сохраняет жизнь. Теперь тише. — Он подошел к улице с рядом даруджийских особняков. Если на других улицах были замены усилия Белолицых племен по очистке города от трупов, здесь явно никто не занимался подобным. Мертвые солдаты Панниона валялись в ужасающих количествах, особенно вокруг одного имения, чьи закопченные ворота казались челюстями, покрытыми запекшейся кровью. По обе стороны от ворот начиналась невысокая стена. Ее охраняли темные, неподвижные фигуры, очевидно, стоявшие на парапете позади стены.

Скрючившийся в шестидесяти шагах от имения, у подножия соседнего здания, Быстрый Бен осмотрел окрестности. В воздухе все ещё висел горький аромат магии.

Талемендас вдруг тихо зашипел, поняв происходящее.

— Некроманты! Те, что вырвали меня из кургана!

— Я думал, тебе больше не стоит их бояться, — пробормотал Бен.

— Я не боюсь, но это не уменьшает моей ненависти и отвращения.

— Как жаль, ведь я намерен посетить их и поговорить.

— Зачем?

— Чтобы оценить. Разве непонятно?

— Идиотизм, колдун. Каковы бы они ни были, в них нет блага.

— А во мне? Теперь дай подумать.

— Ты ни за что не пройдешь мимо неупокоенной стражи.

— Говоря 'дай подумать', я имел в виду 'заткнись'.

Ворча и трепыхаясь на плече Быстрого Бена, Талемендас неохотно подчинился.

— Для этого нам нужен иной садок, — наконец произнес колдун. — Вот выбор: садок Худа или Арал Гамелон…

— Арал что? Никогда не слышал…

— Демонический. Большинство призывающих демонов открывают путь в Гамелон — хотя, может, и сами этого не знают, по крайней мере не знают правильного названия. К счастью, можно найти демонов и в других садках — например, Апторианских в Садке Теней. Однако излюбленные Империей Корвалараи и Галайны происходят из Гамелона. Но, если мои инстинкты точны, в имении присутствуют оба вида некромантии. Ты бы сказал, что там они оба, так?

— Да, оба вида безумия.

— Звучит завлекательно.

— Что за каприз? Колдун, разве ты ничему не научился у своих душ? Капризы гибельны. Делай что-то только ради любопытства, и оно сомкнет на твоей шее волчьи челюсти. А если ухитришься улизнуть, оно станет преследовать тебя. Вечно.

— Слишком много болтаешь, Древопойманный. Я уже решил. Пора идти. — Он обернул себя складками Рашана и ступил вперед.

— Прах в урнах! — прошипел Талемендас.

— Да, это садок Худа. Приятно удивлен? Лучший выбор, ведь сам Худ благословил тебя, а?

— Не приятно…

Быстрый Бен не был особенно поражен происходящими вокруг изменениями. Смерть прошлась по городу. Улицы переполняли души, пойманные в западни последних мгновений жизни. Воздух был забит криками, воплями, лязгом клинков, грохотом падающих камней и шипением удушающего дыма. Под всем этим лежали иные смерти — они накапливались в местах скоплений сражавшихся людей, словно слои снега. Поколение за поколением.

Однако, не сразу понял Быстрый Бен, это буйство было лишь эхом, а сами души — призраками. — О боги, — пробормотал он, внезапно сознавая все. — Это лишь память — память воздуха, стен и зданий. Души — все они уже прошли через врата Худа…

Талемендас застыл на его плече. — Ты прав, колдун, — пробормотал он. — Что же здесь случилось? Кто забрал всех мертвых?

— Да, принял под крыло. Их благословили, все до одной, их страдания кончились. Это работа Совета Масок?

Древопойманный сплюнул. — Этих дураков? Не похоже.

Быстрый Бен промолчал, только вздохнул. — Похоже, Капустан сможет оправиться. Я не думал, что это возможно. Ну, мы пойдем через эти привидения?

— А нам нужно?

Не ответив, Бен зашагал вперед. Неупокоенные стражи — сирдомины и урдомены — были темными пятнами, мерзостью даже для садка Худа. Но они были слепы в том царстве, по которому ныне шел маг. Внутри были двое некромантов, одного из них Быстрый Бен почти не ощущал.

Опасность таилась в другом — призывающем демонов. Он мог освободить своих слуг для пущей защиты здания.

Быстрый Бен вошел в ворота. Двор был свободен от тел, хотя там и тут виднелись засохшие пятна крови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги