Читаем Память льда полностью

Раф'Бёрн повернулась к нему: — Молчать! Ты ничего об этом не знаешь! Если Бруд не начнет действовать, Бёрн умрет! И когда она умрет, умрет и вся жизнь мира. Вот каков выбор, дурак! Свалить пригоршню развращенных цивилизаций — или уничтожить абсолютно все. Что бы ты выбрал?

— Ну, надо подумать…

— Я отзываю вопрос, ибо ты очевидно безумен, как и полководец. Каладан Бруд, вы должны передать молот. Мне. Здесь и сейчас. Во имя Бёрн, Спящей Богини, я требую этого.

Полководец встал, отстегнул оружие. — Берите же. — Он протянул его правой рукой.

Глаза Раф'Бёрн сверкнули. Она вскочила, обежала стол. Схватила рукоять молота обеими руками.

Бруд отпустил его.

Оружие упало на землю. Послышался громкий хруст запястных костей женщины. Она завопила, и тотчас же холм задрожал от падения массивной головы молота. Зазвенели кубки на столе, расплескивая по скатерти красное вино. Раф'Бёрн упала на колени. Не удержавшие молот руки повисли по бокам.

— Артантос, — сказал Даджек, не сводя глаз с Бруда (тот смотрел на женщину безразличным взглядом) — найдите нам целителя. Лучшего.

Стоявший за спиной Верховного Кулака солдат поспешил наружу.

Полководец обратился к жрице: — Различие между тобой и твоей богиней — в вере. Это очень простая вещь. Ты видишь передо мной лишь две возможности. Да, так же думала поначалу и Спящая. Она вручила мне оружие и дала свободу выбора. Потребовалось долгое время, чтобы понять — она дала мне и кое-что еще. Я воздерживался от действий, воздерживался от выбора, я считал себя трусом. Может, я и трус, но мою голову наконец — то посетила и малая толика мудрости…

— Вера Бёрн, — скал К'рул. — Что вы сможете найти третью возможность.

— Да. Ее вера.

Появился Артантос с другим малазанином, но Бруд поднял руку: — Нет, я исцелю ее сам. Она же в конце концов, не ведала.

— Слишком великодушно, — сказал К'рул. — Полководец, она давно бросила свою богиню.

— Не бывает странствия слишком долгого, — ответил Бруд, опускаясь на колени пред Раф'Бёрн.

Итковиан недавно видел, как Дестриант Карнадас открывал Высший Денал и был испуган царящей в нем отравой. То, что он увидел сейчас, было… чистым, незараженным и удивительно могучим.

К'рул внезапно поднялся, огляделся.

Раф'Бёрн застонала.

Действия Старшего Бога привлекли внимание Итковиана, и он проследил за его взглядом. Увидел, что на вершину холма поднялась еще одна группа, остановившись в отдалении, у края полотнища. Из вновь прибывших Итковиан узнал только капитана Парана; но не к нему было приковано внимание К'рула.

Темнокожий, высокий и худой человек слабо улыбался, следя, по всей видимости, за Брудом. Через миг некий инстинкт заставил его взглянуть на К'рула. На сосредоточенное внимание Старшего Бога он ответил легким движением плеч, странно неровным — словно левое плечо отягчал незримый вес.

Итковиан уловил вздох К'рула.

Раф'Бёрн и Каладан Бруд встали вместе. Ее кости срослись. Никакой опухоли и красноты не осталось на запястьях. Он шаталась, опершись на руку полководца, словно в шоке.

— Что такое? — вопросил Каллор. — Садок не показал и следа отравы.

— Действительно, — улыбнулся К'рул. — Кажется, болезнь была изгнана из этого места. Временно, но этого хватило. Может быть, это другой урок веры… который я отважусь принять…

Глаза Итковиана сузились. Он говорит двумя смыслами. Один — для нас. Другой, более глубокий — для того человека.

Миг спустя грузная, широкоплечая женщина показалась из-за спины Парана и подошла к столу.

Увидев ее, Каллор отшатнулся.

— Неразумно, — сказала она полководцу, круто повернувшемуся при ее словах, — бросать так свой молот.

— Серебряная Лиса. Мы гадали, увидим ли тебя снова.

— Однако ты послал Корлат искать меня, Полководец.

— Только чтобы узнать, где ты и куда движешься. Кажется, она потерялась. До сих пор не вернулась.

— Временная задержка. Мои Т'лан Ай окружили ее и ведут обратно. Безо всякого вреда.

— Рад слышать. По твоим словам я понял, что второе Собрание свершилось.

— Да.

Вискиджек увидел капитана Парана и приближался к нему, намереваясь переговорить. Высокий темнокожий мужчина присоединился к ним.

— Так расскажи нам, — продолжал полководец, — присоединится ли к нам еще одна армия?

— Мои Т'лан Имассы получили задания, требующие похода в Паннион Домин. К вашей выгоде, окажись там еще К'чайн Че'малле, мы ими займемся.

— Похоже, ты не намерена раскрывать упомянутые задания.

— Полководец, это частные дела, не имеющие отношения к вашей войне.

— Не верьте ей, — проскрежетал Каллор. — Они хотят Провидца, они знают, кто он. Джагутский Тиран.

Серебряная Лиса встретила взгляд Каллора. — А поймай вы Провидца, что вы с ним сделаете? Он безумен, его разум искажен влиянием Садка Хаоса и манипуляциями Увечного Бога. Казнь — единственное решение. Оставьте это нам, мы существуем ради убийства Джагутов…

— Не всегда, — прервал ее Даджек.

— Что вы имеете в виду?

— Разве не один из ваших Т'лан Имассов сопровождал адъюнкта Лорн, когда она освободила Джагутского Тирана к югу от Даруджистана?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги