Читаем Память пепла (СИ) полностью

— Вот, — назидательно ответил тот, кого он назвал Раммом. — А здесь. В этом убогом городишке? Тишь да покой. И такие отчеты… Я просто завидовать начал.

— Подозрительно, — согласился молодой.

— А ведь Рассветные горы, откуда пошла эта зараза — близко. И песок несет именно оттуда. Как и в прошлый раз.

— Светлейший! — со стороны, где оставили лошадей, бежал, спотыкаясь и громыхая амуницией, толстяк.

Солдаты провожали его презрительными взглядами.

Толстяк добежал до главного. Рухнул перед ним на колени.

— Светлейший! — завопил он еще громче.

— Что же вы так кричите, милейший?..

— Там… В городе… Шонна Рамма убили!

— Занятно, — чуть улыбнулся мужчина, с силой ударив веточкой по сапогу.

Члены отряда разом вздрогнули. Марк нахмурился.

— И кто же покусился на представителя столичной инквизиции?

— Был налет на город? — спросил Марк.

— Нет, что вы… Это наш мэр… В смысле, бывший… Инквизитор говорит, что… Магического воздействия не было!

— Еще интереснее. Видишь, Марк, как хорошо, что мы приехали в эту глубинку.

Молодой поклонился.

— Поехали, посмотрим. Дир! — окликнул Шонн Рамм одного из своих.

— Да, мой господин.

— Город обложить так, чтобы грицц не проскочил.

— Слушаюсь!

— В лесу оставьте засаду. Особое внимание на… лесников этих.

Снова поклоны.

Шонну Рамму подвели лошадь. Он легко вскочил в седло. Бросил на землю сломанный прутик. Задумчиво обвел взглядом поляну, долго смотрел на собак. И бросил:

— Ищите. Ищите хорошенько! Если бы я скрывался — я скрывался бы именно здесь!

Тая очнулась. Мокрая спина. Руки трясутся.

«Надо предупредить Эдварда! Надо предупредить всех! Что же делать…»

Больше всего хотелось вскочить, схватить шпагу, прорваться в город. Драться. Кусаться. Хоть что-то делать! Только бы не сидеть, словно бы их уже поймали и приговорили к смерти.

— Успокойся, — беззвучно проговорила ей на ухо мама Умы. — Возьми себя в руки. Иначе…

Она покачала головой:

— Я видела. Я слышала… Надо предупредить наших!

— Невозможно. Мы не можем выдавать себя, — грустно ответила женщина, не прекращая теребить пальцами прозрачную нить. — Только ждать. Попытайся заснуть.

Тая кивнула. Закрыла глаза. Позвала…

Крик предсмертный,Прах и лист живой…

— Девочка! Уйми зверя своего…Мешаешь…

Чкори вздрогнула. Под напевное бормотание старухи она почти уснула, помнила только, как… Манул играл с клубками тумана!

Ее Анук-Чи спутал нити. Женщины, не говоря ни слова, молча пытались привести все в надлежащий порядок…Мальчики сжали топоры.

— Иди сюда! — девушка зашипела, схватила кота за загривок, притянула к себе.

Пальцы покалывало, синие глаза смотрели на хозяйку долго. Внимательно. Зверь медленно кивнул и исчез, бросив последний взгляд на манящие клубки тумана. Ничего, он еще вернется! А сейчас надо бежать. Бежать к водному магу, показать ему все то, что видела чкори сквозь связанную старухой шаль…

Глава 10

— При всем моем уважении, Ваше Величество, это — плохая идея.

— Вздор, Шбы…Жба…ээээ….Раймон.

— Милорд Швангау, Ваше Величество.

— Все равно! Глупости! — упрямо поджал губы Фредерик Тигверд.

— Я настаиваю, — Швангау терпеливо вздохнул, — я настаиваю, что это опасно. Слишком рискованно.

— Вы уверены…Стихии! Ээээ….Раймон, что они в Ваду? Ведь так? Ошибки быть не может?

— Нет, Ваше Величество. Миров, в которых существуют нэйро, немного. Мы искали во всех. Никаких следов Эдварда и Таи. Остается только мир Ваду, в который нам так и не удалось проникнуть.

— Вот это-то и странно. Там мои люди! И нас бы известили, если бы появились Милфорд и Тая.

Швангау поклонился:

— Наблюдатели, оставленные в Ваду, перестали выходить на связь. Мне нужно время. Перед тем, как вламываться, используя грубую силу, необходимо выяснить, кто или что нам противостоит.

— Узнаем. Но надо поторапливаться. Место не слишком гостеприимное. Особенно к магам. Вы не можете не осознавать, что промедление может стоить тем, кто попал в эту чудовищную в ловушку жизни! Я был там. Этот мир…Там…там варвары! Инквизиция, казни. Приговор — сожжение на костре. Заживо. Вы понимаете? Мой личный придворный целитель, Ирвин… Ирвин! Кто-нибудь догадался связаться с ним?

— Я здесь, Ваше Величество.

— Ирвин! Рад видеть вас …в добром здравии, я полагаю?

— Благодарю, Ваше Величество. Мне уже лучше.

— Что вы обо всем этом думаете, Ирвин?

— Я согласен с милордом Швангау, Ваше Величество и…с Вами.

Брови императора удивленно приподнялись. Он с одной стороны злился на дерзость своего целителя, с другой — слегка завидовал тому, с какой легкостью уроженец Ваду произнес это Шва…Швя….Стихии… Да что ж творится в Империи! Распустились совсем, честное слово…

— Раз вы, Ирвин, согласны и со мной, пусть и во вторую очередь, то…

— Простите, Ваше Величество, — Ирвин опустил голову, искренне сожалея, что допустил подобную бестактность.

— Скажите, — милорд Швангау внимательно посмотрел на целителя его величества, — а что произошло с вами? Там, в Петербурге?

— Магия нэйро, — Ирвин слегка пожал плечами, дав понять, что сам может лишь предполагать, — боюсь, я попал под сильное воздействие.

Перейти на страницу:

Похожие книги