Читаем Память пяти жизней полностью

А.: Он доктор.

Дж.: Почему вы живете там, на ферме, если он доктор?

А.: Нам не нравится жить в городе. Нам нравится здесь. Тут небольшое сообщество, и везде, где есть больные люди, нужно лечение. Он занимается фермой, и мы живем счастливо.

Дж.: Это хорошо. Теперь я досчитаю до трех, и будет 1740 год. (Он решил пойти назад) Что ты делаешь сегодня, Сара?

А.: Просто убираюсь и занимаюсь своей работой и... как настоящая леди, можно так сказать.

Дж.: Какая погода сегодня?

А.: Зима, холодно.

Дж.: У вас есть печь, чтобы в доме было тепло?

А.: Да. Семья в доме. Это хорошо.

Дж.: Насколько большой у вас дом?

А.: У меня шесть комнат. Это довольно большой дом.

Дж.: (Перепроверяя то, что она сказала раньше) Вы с мужем сами все построили?

А.: Начали с одной комнаты и постепенно продолжали достраивать. Чтобы что-то заиметь, нужно много работать и много времени.

Дж.: Это не быстро, но останется вашим.

А.: Да.

Дж.: (Снова Джонни перепроверял предыдущие утверждения) Что твой муж делает, Сара?

А.: Он доктор, фермер, и, как он говорит, «мастер на все руки». Он приехал сюда, чтобы уйти от городской жизни. Я жила на ферме со своими родителями.

Дж.: У них была ферма рядом с тем местом, где ты живешь теперь?

А.: Довольно близко. Мы были соседями. Конечно, они уже умерли.

Дж.: Сейчас 1740 год, какой месяц?

А.: Декабрь.

Дж.: Какая печьу вас, чтобы в доме было тепло?

А.: У меня поленья в печи.

Дж.: Они в топке?

А.: (Раздр аженно) Конечно!

Дж.: Я думал, может быть у вас одна из этих плит.

А.: Нет, у нас три камина в доме.

Дж.: От них в доме хорошо и тепло?

А.: Да, у нас небольшой сквозняк, но такие вещи следует предусматривать. Плиты хороши, и, возможно, она у нас будет когда- нибудь. Сначала строение.

Дж.: Сколько тебе лет сейчас, Сара?

А.: Двадцать девять.

Дж.: (Проверяя снова) Как долго ты замужем?

А.: С 14 лет.

Дж.: Сколько детей у тебя?

А.: У меня сейчас один мальчик, ему 12 лет, но скоро будет другой.

Дж.: Он ходит в школу?

А.: Я хочу, чтобы он ходил в школу и был умным, как его папа. Дж.: Как зовут твоего мужа?

А.: Брюс.

Дж.: Как твоя фамилия?

А.: Брэдвелл. Он тоже англичанин, но родился здесь.

Дж.: Значит, его родители приехали раньше, чем твои?

А .: (Саркастически) Должно быть.

В этом месте Джонни провел Сару назад к 1720 году.

Дж.: Что ты делаешь сейчас?

А.: Пишу. Упражняюсь в письме. Мне ужасно трудно учиться. Дж.: Для этого нужно много упражняться.

А.: У меня никак это не получается.

Дж.: (Пауза) Какая погода наулице?

А.: Подойду к окну и посмотрю... Туман опустился сейчас.

Дж.: Где ты живешь?

А.: С моими родителями. Мама на кухне, делает ужин.

Дж.: А название этого города в котором ты живешь?

А.: Он называется Бостония. Вначале, когда мы сюда приехали, он назывался Перекресток на Почтовой Дороге. И его скоро поменяют снова, сказал папа. Папа, папочка, он в поле.

Дж.: Твой дом в городе, или вы за городом?

А.: Мы живем около города, у нас много земли. Мы не живем на всех землях.

Дж.: Вам нужно ехать, чтобы добраться до некоторых ваших других земель?

А.: Он ездит на лошади.

Дж.: Сколько тебе лет, Сара?

А.: Десять.

Примечание: Это сходится с предыдущими упоминаниями о ее возрастах в другие годы. Кстати, голос Сары и манера выражаться соответствовали каждому возрасту с удивительной естественностью.

Дж.: Десять лет! Ты скоро будешь взрослой девушкой!

А.: Я маленькая для своего возраста. Почему ты говоришь «взрослой»?

Дж.: Тебе десять лет, и ты учишься писать...

А.: (Смеясь) Все умеют писать!

Дж.: Но для этого нужно много упражняться.

А.: Да, нужно.

Дж.: Здесь есть какие-нибудь индейцы?

А.: Немного, они держатся лесов. Мой папа говорит, если мы не побеспокоим их, то и они не побеспокоят нас.

Дж.: Значит, ты никогда не говорила с ними, и не пыталась подружиться?

А.: Я видела их, но не могу говорить на их языке. Он похож на... (Она изобразила хрюкающие звуки) Я не могу произнести ничего из того что они говорят. Иногда они говорят на языке жестов. Мама дает им пищу, если они приходят сюда. На моем языке они говорят: «Хорошая женщина... добрая леди». Они называют ее хорошими именами. Мама помогла одному, который был болен. Она дала ему чай с сарсапарелью, это сняло жар. Они возвратились и принесли шкуры, положили у нашей двери, для «Хорошей Женщины».

Дж.: Это было мило с их стороны.

А.: Мой папа говорит — всегда будь дружелюбной, не показывай страх. Они ненавидят страх.

Дж.: Ты когда-нибудь видела, где живут индейцы?

А.: Нет! Они живут в лесу. Я боюсь уходить так далеко от дома. Говорят, что они забирают детей. Мы слышали об этом. Мой папа говорит, что мы дружим с ними, пока они хотят быть друзьями, но всегда следует быть начеку. Они могут передумать.

Дж.: Понятно. Как долго вы живете здесь?

А.: Мы здесь уже два года. Время идет так быстро! Мама теперь не плачет о доме. Мы не будем возвращаться, построим наш дом здесь.

Дж.: Разве некоторые люди говорят о возвращении?

А.: Некоторые хотели бы. Мы — гордый народ, мы останемся. Если времена трудные, затяни пояс и больше работай, говорит папа.

Дж.: Это звучит хорошо. Я собираюсь досчитать до трех, Сара, и будет 1707 год... Что ты делаешь?

А.: Ничего.

Перейти на страницу:

Похожие книги