А.: Он доктор.
Дж.: Почему вы живете там, на ферме, если он доктор?
А.: Нам не нравится жить в городе. Нам нравится здесь. Тут небольшое сообщество, и везде, где есть больные люди, нужно лечение. Он занимается фермой, и мы живем счастливо.
Дж.: Это хорошо. Теперь я досчитаю до трех, и будет 1740 год. (Он решил пойти назад) Что ты делаешь сегодня, Сара?
А.: Просто убираюсь и занимаюсь своей работой и... как настоящая леди, можно так сказать.
Дж.: Какая погода сегодня?
А.: Зима, холодно.
Дж.: У вас есть печь, чтобы в доме было тепло?
А.: Да. Семья в доме. Это хорошо.
Дж.: Насколько большой у вас дом?
А.: У меня шесть комнат. Это довольно большой дом.
Дж.: (Перепроверяя то, что она сказала раньше) Вы с мужем сами все построили?
А.: Начали с одной комнаты и постепенно продолжали достраивать. Чтобы что-то заиметь, нужно много работать и много времени.
Дж.: Это не быстро, но останется вашим.
А.: Да.
Дж.: (Снова Джонни перепроверял предыдущие утверждения) Что твой муж делает, Сара?
А.: Он доктор, фермер, и, как он говорит, «мастер на все руки». Он приехал сюда, чтобы уйти от городской жизни. Я жила на ферме со своими родителями.
Дж.: У них была ферма рядом с тем местом, где ты живешь теперь?
А.: Довольно близко. Мы были соседями. Конечно, они уже умерли.
Дж.: Сейчас 1740 год, какой месяц?
А.: Декабрь.
Дж.: Какая печьу вас, чтобы в доме было тепло?
А.: У меня поленья в печи.
Дж.: Они в топке?
А.: (Раздр аженно) Конечно!
Дж.: Я думал, может быть у вас одна из этих плит.
А.: Нет, у нас три камина в доме.
Дж.: От них в доме хорошо и тепло?
А.: Да, у нас небольшой сквозняк, но такие вещи следует предусматривать. Плиты хороши, и, возможно, она у нас будет когда- нибудь. Сначала строение.
Дж.: Сколько тебе лет сейчас, Сара?
А.: Двадцать девять.
Дж.: (Проверяя снова) Как долго ты замужем?
А.: С 14 лет.
Дж.: Сколько детей у тебя?
А.: У меня сейчас один мальчик, ему 12 лет, но скоро будет другой.
Дж.: Он ходит в школу?
А.: Я хочу, чтобы он ходил в школу и был умным, как его папа. Дж.: Как зовут твоего мужа?
А.: Брюс.
Дж.: Как твоя фамилия?
А.: Брэдвелл. Он тоже англичанин, но родился здесь.
Дж.: Значит, его родители приехали раньше, чем твои?
А .: (Саркастически) Должно быть.
В этом месте Джонни провел Сару назад к 1720 году.
Дж.: Что ты делаешь сейчас?
А.: Пишу. Упражняюсь в письме. Мне ужасно трудно учиться. Дж.: Для этого нужно много упражняться.
А.: У меня никак это не получается.
Дж.: (Пауза) Какая погода наулице?
А.: Подойду к окну и посмотрю... Туман опустился сейчас.
Дж.: Где ты живешь?
А.: С моими родителями. Мама на кухне, делает ужин.
Дж.: А название этого города в котором ты живешь?
А.: Он называется Бостония. Вначале, когда мы сюда приехали, он назывался Перекресток на Почтовой Дороге. И его скоро поменяют снова, сказал папа. Папа, папочка, он в поле.
Дж.: Твой дом в городе, или вы за городом?
А.: Мы живем около города, у нас много земли. Мы не живем на всех землях.
Дж.: Вам нужно ехать, чтобы добраться до некоторых ваших других земель?
А.: Он ездит на лошади.
Дж.: Сколько тебе лет, Сара?
А.: Десять.
Примечание: Это сходится с предыдущими упоминаниями о ее возрастах в другие годы. Кстати, голос Сары и манера выражаться соответствовали каждому возрасту с удивительной естественностью.
Дж.: Десять лет! Ты скоро будешь взрослой девушкой!
А.: Я маленькая для своего возраста. Почему ты говоришь «взрослой»?
Дж.: Тебе десять лет, и ты учишься писать...
А.: (Смеясь) Все умеют писать!
Дж.: Но для этого нужно много упражняться.
А.: Да, нужно.
Дж.: Здесь есть какие-нибудь индейцы?
А.: Немного, они держатся лесов. Мой папа говорит, если мы не побеспокоим их, то и они не побеспокоят нас.
Дж.: Значит, ты никогда не говорила с ними, и не пыталась подружиться?
А.: Я видела их, но не могу говорить на их языке. Он похож на... (Она изобразила хрюкающие звуки) Я не могу произнести ничего из того что они говорят. Иногда они говорят на языке жестов. Мама дает им пищу, если они приходят сюда. На моем языке они говорят: «Хорошая женщина... добрая леди». Они называют ее хорошими именами. Мама помогла одному, который был болен. Она дала ему чай с сарсапарелью, это сняло жар. Они возвратились и принесли шкуры, положили у нашей двери, для «Хорошей Женщины».
Дж.: Это было мило с их стороны.
А.: Мой папа говорит — всегда будь дружелюбной, не показывай страх. Они ненавидят страх.
Дж.: Ты когда-нибудь видела, где живут индейцы?
А.: Нет! Они живут в лесу. Я боюсь уходить так далеко от дома. Говорят, что они забирают детей. Мы слышали об этом. Мой папа говорит, что мы дружим с ними, пока они хотят быть друзьями, но всегда следует быть начеку. Они могут передумать.
Дж.: Понятно. Как долго вы живете здесь?
А.: Мы здесь уже два года. Время идет так быстро! Мама теперь не плачет о доме. Мы не будем возвращаться, построим наш дом здесь.
Дж.: Разве некоторые люди говорят о возвращении?
А.: Некоторые хотели бы. Мы — гордый народ, мы останемся. Если времена трудные, затяни пояс и больше работай, говорит папа.
Дж.: Это звучит хорошо. Я собираюсь досчитать до трех, Сара, и будет 1707 год... Что ты делаешь?
А.: Ничего.