Читаем Пандемия полностью

Путь освещала луна. Лодки двигались практически бесшумно, лица людей, одетых в черное, покрывали зелено-коричневые разводы маскировочной краски.

Соленый ветер трепал волосы Пейтон, обвивая их вокруг головы, когда лодку бросало на волнах из стороны в сторону. Десмонд сидел рядом, глядя вперед. В эту летнюю ночь на просторах южной части Тихого океана на Пейтон снизошел душевный покой. Сколько удивительных событий произошло за последние две недели! Отец вернулся. Десмонд вернулся. А теперь она могла потерять обоих.

Напротив сидела Эйвери. Блондинка заправила волосы под каску и густо намазалась маскировочной краской. Глаза неестественно блестели, как у засевшего в джунглях хищника, выслеживающего добычу. Эйвери по очереди посматривала на Пейтон и Десмонда, как бы спрашивая: «Вы что, опять пара?»

Пейтон захотелось дать ей пинка в грудь, чтобы улетела за борт, однако блондинка играла важную роль. К тому же она скорее всего перехватила бы ногу Пейтон и сломала ее, как сухую ветку.

Уильям, похоже, заметил противостояние. Он взглянул на Десмонда и поиграл бровями. Пейтон почувствовала, что краснеет. Как странно: в этом моменте вдруг отразились все ее подростковые эмоции.

Шарлотта, о которой все позабыли, тоже окинула взглядом Десмонда и Пейтон. Она улыбнулась, явно довольная сближением между сестрой ее бывшего бойфренда и сиротой, за которым она когда-то ухаживала. И только «морские котики», сидящие на носу и корме, не вникали в суть пантомимы.

Лодка, заскрипев днищем по песку, остановилась. Пустынный берег был усеян раковинами, плавником, кокосовыми орехами и совсем не напоминал ухоженный курортный пляж; природа много лет сохраняла его в нетронутом состоянии.

Военные замахали руками, подгоняя пассажиров лодки к выходу. Через несколько секунд Пейтон впервые ступила на Остров.

Глава 112

«Морские котики» и разведчики-морпехи оттащили две лодки в густые заросли, прикрыли их маскировочной сетью и повели пятерых спутников в глубь тихоокеанских джунглей.

Военные взяли пятерых гражданских в кольцо. Слегка пригибаясь, они пробирались через джунгли, отбрасывая валяющиеся на земле кокосы, под прикрытием пальм, окруженные со всех сторон густыми папоротниками. Воздух был влажным, почти липким; стояла невыносимая духота, слегка охлаждали лишь периодические дуновения океанского ветерка.

Пейтон джунгли показались живым, дышащим организмом, находящимся в непрерывном движении. Густые деревья и другие растения качались на ветру. Вокруг ползали, стрекотали, вскрикивали неведомые твари. Растительность стояла плотной стеной, не позволяя ничего разглядеть даже в трех метрах.

Пейтон в свое время научилась подавать команды по рации. Этот навык не раз выручал ее в командировках, когда требовалось четкое взаимодействие с вооруженными силами, полицией, пожарными и авиационными службами.

Отец Пейтон первым вышел на связь и едва слышным шепотом произнес:

– Цель в трехстах метрах.

Группа остановилась, от нее быстро отделились трое бойцов. Вернувшись назад, они поманили за собой остальных.

Лес сменился вырубкой. С поросшего деревьями холма Пейтон различила несколько рядов небольших домиков в карибском стиле – стены из вагонки, железные крыши, противоураганные ставни, широкий вход с крыльцом. Мощный тент на железных столбах с бетонной опалубкой прикрывал дома сверху. От одного из домов быстро отъехал электромобиль с пластмассовыми бортами, напоминающий гольф-карт.

Морской пехотинец скомандовал по рации:

– «Пригляд», говорят группы «Браво» и «Зулу». Мы в точке «Танго». Приступаем к выполнению задачи.

– Говорит «Пригляд». Вас понял, «Браво» и «Зулу».

Уильям и четверо военных оторвались от группы, перебежали к окраине поселка, присели, навели бинокли. Остальные бойцы рассредоточились по лесу, залегли на снайперские позиции, взяли поселок под наблюдение через телескопические прицелы.

На корабле Уильям настоял, чтобы его назначили вести передовую разведгруппу. Полковник Джемисон заартачился, но Уильям убедил его, что располагает наиболее точной информацией о местности и противнике. В санчасти он попросил Пейтон еще раз перебинтовать ему ногу, сделать укол кортизона и дать с собой несколько таблеток болеутоляющего. Он сунул таблетки в карман, так ни одной и не приняв.

Уильям с четырьмя бойцами подскочили к ближайшему домику и проникли в него через задний вход. Отец Пейтон шел замыкающим – немного тормозила хромота, хотя дочь, знакомая с травмой, даже удивлялась его резвости.

Пейтон считала в уме секунды, – ничего не происходило. Через несколько минут двое солдат выскользнули из черного входа, вернулись к линии деревьев и уже оттуда выдвинулись к четвертому дому от окраины, проникнув в него тем же манером, что и в первый.

Один из солдат послал тревожный вызов:

– «Зулу-первый», прошу подкрепления во второй точке.

По рации немедленно последовали команды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза