Читаем Пандемия (СИ) полностью

- Едва ли. Круги по тени пробежали, такие, что остаются на поверхности воды, когда тревожишь ее ты. Могу сказать лишь, что взор на юг нам стоит устремить. Последний след оттуда доносился, но расстояние узнать я не могу.

Майкл кивнул:

- Напрягу разведчиков, чтоб навострили уши. Пусть обращают внимания на любые странности. Возможно, что-то и найдут.

Морриган улыбнулась несколько язвительно:

- Тебе вещала я о тени, мой малыш. С чего решил ты, что след они найдут и в нашем мире?

- Если не найдут, то организуют место для проведения экспедиций с магами. Надо же их чем-то полезным занять, пока с Кругом Магов не определились.

Морриган сложила руки на груди:

- Ты быстро принял верное решение. Признаться, я уже была готова тебе на письмо написанное Флемет указать. Калоша старая ни в жизнь сама бы не призналась, но и она сейчас не знает что сказать.

- Флемет прислала письмо?

Морриган кивнула в сторону стола:

- Я это и сказала. Эх, стоит только похвалить тебя за умное решение, как тут же ты все рушишь глупыми вопросами. Ворон то письмо доставил, карга изволила излиться ядом, но между строк обеспокоенность читалась.

Майкл перевел взгляд на руны.

- Случилось что-то, и мы не знаем что.

- Пока не знаем, - уточнила ведьма.

- Я в последнее время перестал любить сюрпризы. Могу поручить тебе это дело?

Морриган развела руками:

- Как будто есть тебе, кому еще такое поручать?

Глава 2

Город Гварен встретил меня ночной перекличкой кузнечиков. Темно, относительно тихо, грязно. Все по законам средневековья. Портовый город, не являющий таким уж сильно важным торговым узлом, скорее остаточным после Денерима. Сказывается, пожалуй, и некоторая оторванность от имперского тракта. Но все же город немаленький, и, если бы я шел по другой дороге, то наверняка встретил бы несколько торговых повозок.

Однако по памяти Дезмонда я знал, что Гварен по большей части торгует морем, отправляя производимые в городе товары морскими путями. Помимо поставок леса и рыбы, которые были интересным товаром только для жителей Ферелдена, Гваренские краснодеревщики продавали за границу великолепную роскошную мебель. У них было несколько кварталов в городе. Также, помимо лесозаготовки и рыбной ловли, в городе занимались заготовкой соли.

Но сейчас, в ночное время, на улицах было безлюдно. Властитель города, Тейрн Мак-Тир, не любил праздно слонявшегося народа в рабочие дни. К тому же не так давно прошел Мор, и жители предпочитали сидеть по домам, предоставлявшим некоторую защиту. Под Гвареном находился форпост гномов, уничтоженный во время Первого Мора. Дезмонт не знал наверняка, но, возможно, порождения тьмы могли проникнуть в город Подземными Тропами.

Первыми, на кого я наткнулся, были храмовники, патрулировавшие Храмовый Район. Удачно я вышел прямо на коллег Дезмонда, теперь уже своих.

- Стой... Рыцарь-лейтенант? - капрал явно удивился, когда я вошел в свет их факелов.

- Да, я Рыцарь-лейтенант Дезмонд, прибыл из Мистры.

Храмовники переглянулись:

- Эм... Рыцарь-лейтенант, разве вы не должны быть с отрядом?

Киваю, изображая на лице смесь грусти и ярости:

- Должен. На нас напали в пути. Капитан Моррик уже спит? У меня есть, о чем доложить.

Храмовники на секунду растерялись, но капрал сообразил:

- Простите, сэр, мы не можем покидать пост. Можем лишь указать вам, в каком направлении идти. Храмовники, стоящие на посту в казарме, смогут вам помочь, сэр.

- Хорошо, показывайте.

Короткий инструктаж, и я топаю по грязи храмового района. Со временем я смогу отлично себя чувствовать в темноте, но пока меня хватает лишь на то, чтобы видеть очертания зданий вокруг. Для ориентирования - вполне достаточно. Где-то под слоем грязи должны быть камни. То, что должно быть мощеной улицей. Но городу сейчас не до наведения чистоты. Из темноты проступают скелеты сгоревших домов. Мор коснулся и этого городка.

Перед казармами храмовников хватало факелов, поэтому стражники на входе заметили меня и сумели распознать еще на подходе. И вопросов не задавали, просто приветствовав:

- Рыцарь-лейтенант! - храмовник справа от двери ударил себя кулаком в грудь.

Ответив таким же жестом, я спросил:

- Капитан Моррик еще не спит?

- Нет, сэр. Обычно он ложиться после четвертой смены караула.

- Я хочу с ним встретиться.

- Есть, сэр, - храмовник приоткрыл дверь казарм и крикнул. - Коуэл. Проводи рыцаря-лейтенанта к рыцарю-капитану.

В дверях появилось два храмовника для изображения почетного эскорта. А если быть точным, то до установления моей личности они удостоверятся, что я не наделаю глупостей. А что, не так уж и плохо. Как минимум, слово дисциплина у них не пустой звук.

- Идемте, рыцарь-лейтенант.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное