От таких Буратиновых речей,
Все болотные ужи завязались в узелки,
Жабы полопались от страха,
А пиявки дергались в эпилептическом припадке,
В общем тушите свет,
Заебал Буратино всех в конец.
— Да отдай ты ему этот гребаный ключик Тортила!
Хором взмолилась болотная живность.
Тортила бошку из панциря высунула,
И ошалело пробормотала…
— Ладно Буратино, хуй с тобой…
Так и быть помогу я тебе за просто так,
Лишь бы ты съебал отсюда блядь.
Черепаха с тихим бульком утопилась,
А потом опять как говно всплыла,
Ключик золотой в пасти принесла.
— Вот бери и пиздуй отсель.
Буратино совету внял,
И из болота немедленно съебал.
А то черепаха ведь могла и передумать,
Утащить на дно и там оттрахать.
Покидая Страну Дураков,
Буратино с Пьеро повстречался.
Тот снова как дурак,
По Мальвине своей сокрушался.
На пеньке сидит хуй свой дрочит,
Песенки унылые поет,
Аж уши скручиваются в трубки,
Что хочется подойти и как Арлекино,
По морде ему двинуть от души.
Но Буратино свой порыв сдержал,
Хоть от желанья сводило скулы,
А кулаки чесались просто жесть!
— На хуй ли она тебе нужна,
Эта шлюха, ненасытная гадюка?
Рога ведь наставит тебе такие,
Что позавидуют олени!
Спрашивает он.
Пьеро ноется в ответ.
— Я люблю ее… Она моя мечта.
И я прощу ей все грехи,
Лишь бы снова она была моя.
Буратино только головой покачал.
— Это да… любовь зла.
Полюбишь еще и не такое блядство.
Может тогда отвести тебя к ней?
Думаю, что сейчас без своего вибратора
Она тебе будет очень рада.
Как говорится на безрыбье и рак — щука.
— Ты знаешь, где живет она?!
Вскочил Пьеро как в жопу муравьем ужаленный.
— Знаю. Я вообще удивлен,
Что бедняга Аремон
Тебя до сих пор не нашел.
Хотя сдается мне, что все намного проще,
Некогда ему тебя искать,
Мальвину он ебет сутки напролет,
Так что не оторваться от нее даже на часок.
— Умоляю, отведи меня к ней!
Заломил руки Пьеро.
— Уверен парень? Затрахает она тебя…
— О, да! Я этого хочу как никогда!
— Ну, ты сам так захотел…
Пожал плечами Буратино,
И отвел Пьеро к Мальвине.
(музыка гр Мираж "Я снова вижу тебя)
Ту из леса проломив кусты
С ревом выбегает злющий Барабас.
Все это время он шел по следу Буратино,
Желая деревянному жестоко отомстить!
Ведь тот его кастратом сделал
Из-за чего он облысел,
Словно лошадиную дозу радиации словив,
Не говоря уже о том, что импотентом стал.
Но не успел он даже рта раскрыть,
Чтобы что-то фальцетом пропиздеть,
Как Пьеро ему в момент по ебалу правой захерачил,
Так что Карабас все зубы растерял,
А потом взял и пернув, тихо сдох.
— Ну ты братуха удивил!
Вот это ты мышцу дрочивом наточил!
Восхитился Буратино.
В подтверждение Пьеро
Бицепс руки правой поднапряг,
Так что с треском лопнул рукав
Его смирительной рубашки.
— О, ты мой герой!
Воскликнула Мальвина
И Пьеро на землю подсечкой тут же повалила.
В один момент стянув с него штаны,
Припала к его хую, чавкая, смакуя,
От восторга даже заурчав.
Пьеро так вовсе невьебенный кайф словил,
С башкой он и раньше не шибко-то дружил,
Сейчас и вовсе крыша улетела напрочь,