Данбар говорил и говорил, в то время как Орокин, подняв голову, застыл в изумлении, увидев Карлоса. Перед ним стояла практически копия сорокалетнего Мартина Вуда, покрупнее габаритами, но с теми же чертами лица и немного оттопыренными ушами. Майор Вуд, ставший впоследствии Девятым Императором, нареченным Сенатом по смерти «Храбрым», много лет тому назад выстоял в битве при Сан— Паулу. Нет, они не победили, они именно выстояли! «Битва при Сан — Паулу» — это громкое словосочетание было ничем иным, как попыткой политической цензуры прикрыть «удар под дых» имперской армии словесным романтизмом. Тогда имперским войскам был нанесён жесточайший удар на всей территории южного континента, после которого аллея славы в виде урн с усопшими пополнилась настолько, что пришлось снести целое звено правительственного квартала, чтобы продолжить «славную» историю великих предков, коими, по велению идеологического комитета Первого Императора, стало «волчье» племя, обитавшее в незапамятные временна на Апеннинском полуострове европейского континента.
Но больше всего удивление Орокина вызвали серо — зеленые грибовидные наросты на той половине лица Карлоса, где отсутствовал глаз. Полковник мог поспорить на собственный, что точно такие мутации он видел на той, пораженной руке Мартина, от которой тот избавился не без помощи самого Орокина, чтобы не попасть под «Акт о чистоте человеческой расы».
Уэйн Орокин сдержал своё слово и сохранил тайну Мартина. Уже гораздо позже, когда Вуд станет Императором, он попросит полковника ещё об одной услуге — попытаться ответить на вопрос: не может ли подобная напасть произойти в будущем? Мартина очень беспокоила эта тема, поэтому он решил разобраться, с чем имеет дело. Полковник, действуя инкогнито через посредников, заказал исследование в городе Хуанди, чья медицина была весьма продвинута. Задействовав своего резидента, Орокин, спустя некоторое время, получил небольшой перечень биологических материалов, которые следовало передать через связного.
Ответ пришел через месяц. Если отбрасывать витиеватый медицинский язык, суть его сводилась к следующему: редкое сочетание мутаций определенных генов привело к тому, что иммунная система диагностируемого стала воспринимать мицелий гриба с труднопроизносимым названием «parasitusapricismycota» как «своё собственное тело». Иными словами, мицелий гриба свободно распространялся в теле своего хозяина, не натыкаясь на препятствия в виде защитного ответа организма.
Сам гриб произрастал преимущественно в Южной Америке, питаясь остатками растений и животных, а его плодовое тело появлялось на самом верху пальм. Местные, чей скудный рацион всегда был беден, с удовольствием использовали этот гриб как источник белка, лазая на самые верхушки высоких деревьев в поисках урожая.
Присоединившись к пищеварительной системе Мартина, гриб весьма хорошо себя чувствовал до самой смерти Девятого Императора. Но гриб не был таким уж паразитом, как следовало из его названия. Скорее это был симбиоз, в котором Мартин отдавал часть пищи, а взамен получал химические молекулы, синтезируемые самим грибом. Эти химически активные компоненты, попадая в кровь, ускоряли метаболические процессы организма, позволяя Мартину быть более сильным, ловким и выносливым, чем обычный человек, причем, в разы. Хотя исследование давало довольно любопытную информацию для размышлений, ответов Мартин так и не получил. Каждый день, вплоть до самой смерти, он боялся снова увидеть на своём теле нечто подобное, что сейчас разглядывал Орокин на лице Карлоса, восседая за столом викария Виктории.
— …дальнейших указаний… — Данбар уже окончил говорить, но Орокин, молча, продолжал смотреть на бывшего заключенного, который стоял перед ним со связанным пленником, перекинутым через плечо. — Полковник!?
Орокин, отпрянув, словно очнувшись от гипноза, улыбнулся Данбару.
— Да, Данбар, извини, — произнёс полковник, но тут же снова перевел взгляд обратно на мутанта. — Так как тебя зовут?
— Карлос Гарсия… — ответил мутант. — Может, примете этот балласт на поруки?
Сначала полковник, занятый своими мыслями, не понял, о чем идет речь, но когда мутант хлопнул по спине пленника, Орокин, уловив причину вопроса, показал на ряд кресел. Когда наёмник усадил связанного пленного, у которого был весьма болезненный вид, полковник спросил:
— Откуда ты родом, Карлос?
Насупившись, будто на допросе, мутант посмотрел на Данбара и снова перевел взгляд на полковника.
— Южная Америка…
— Откуда так хорошо владеешь нашим языком?
— Добравшись с рыбаками до Эритеи, — начал врать Карлос, — я устроился мастером в одну из шахт, расположенную вблизи побережья. В поселке у меня была цыпочка, которая работала учительницей в окружной сельской школе. На конец четвертого года совместного проживания я даже исправлял ошибки её учеников в домашнем задании…
Мутант даже улыбнулся от того, что незапланированная ложь получилась весьма складной. Гарсия явно не желал упоминать о том, что до заключения он и его люди работали на имперский генштаб.